Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ester 8:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Despues Ester a bolbe papia ku rei. El a benta su mes na pia di rei i ku awa na wowo el a rog'é pa hasi algu pa stroba e plan horibel ku Haman, desendiente di Agag, a traha pa kaba ku hudiunan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Despues Ester a bolbe papia ku rei. El a benta su mes na pia di rei i ku awa na wowo el a rog'é pa hasi algu pa stroba e plan horibel ku Haman, desendiente di Agag, a traha pa kaba ku hudiunan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ester 8:3
10 Iomraidhean Croise  

Ora e señora a yega riba seru serka e hòmber di Dios el a kohe e hòmber su pianan tene. Guehazi a bai riba e muhé pa push'é un banda, ma e hòmber di Dios a bisa: ‘Lag'é, su kurason ta amargá di fèrdrit, pero SEÑOR no a revelá mi kiko a sosodé.’


Despues di algun tempu Haman, yu di Hamdata, desendiente di Agag, a haña promoshon serka rei Xèrxès. El a haña un puesto importante den gobièrnu. E tabatin outoridat riba tur otro mandatario di e reino di rei Xèrxès.


Pasobra nan a paga un suma grandi pa mi ku mi pueblo pa por mata, destruí i kaba ku nos. Si nan lo a bende nos komo katibu, lo mi a keda ketu pasobra un desgrasia asina no ta tantu importante pa molestiá rei kuné.’


Rei a kohe su renchi ku el a kita for di Haman i a duna Mordekai e. Ester a enkargá Mordekai ku tur propiedat di Haman.


Rei a presentá Ester e staf di oro. Ester a lanta para dilanti rei


Ezekías a bira kara pa muraya i resa na SEÑOR:


El a bringa ku un angel i a gana; bou di yoramentu el a pidi e ora ei pa tene kompashon kuné. Na Betel el a topa Dios, einan Dios a papia kuné;


Durante su bida na mundu El a resa i supliká Dios, ku por a salb'É for di morto, bou di gritu i yoramentu. I Dios a skuch'É pasobra El a someté su mes na Dios.


Na rudia su dilanti el a bisa: ‘Señor, ta mi falta. Pèrmití shon su sirbidó papia ku mi shon; sea asina bon di skucha loke mi tin di bisa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan