Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ester 4:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Si awor akí bo keda bo boka será sin bisa nada, di un òf otro manera tòg lo bini yudansa pa e hudiunan; nan lo salba, pero abo mes i bo famia lo no skapa. Ken a bisa bo ku no ta pa yuda nos den un situashon manera esaki, bo a haña e puesto di reina!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Si awor akí bo keda bo boka será sin bisa nada, di un òf otro manera tòg lo bini yudansa pa e hudiunan; nan lo salba, pero abo mes i bo famia lo no skapa. Ken a bisa bo ku no ta pa yuda nos den un situashon manera esaki, bo a haña e puesto di reina!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ester 4:14
31 Iomraidhean Croise  

Abraham a yama e lugá: SEÑOR ta perkurá pa loke mester. P'esei te ainda e dicho: Riba seru di SEÑOR, SEÑOR ta perkurá pa loke mester.


SEÑOR a duna Israel un hende ku a libra nan, asina ku nan por a skapa for di opreshon di Aram i por a bolbe biba trankil manera ántes.


Nan a duna Isaías e siguiente rospondi di rei: ‘Awe nos ta haña nos den pèrtá, nos ta haña nos kastigá i humiliá! Manera nan ta bisa: E muhé su ora a yega, pero e no tin forsa pa trese e yu na mundu.


Ainda nos ta katibu sí, pero den nos sklabitut, Abo nos Dios no a bandoná nos. Bo a hasi ku e reinan di Persia tabata ke nos bon, di manera ku nan a laga nos hala rosea poko mas trankil. Nos por a lanta bo tèmpel atrobe ku tabata un ruina. I nan a duna nos un bibá sigur den Huda i Herusalèm.


Pero mi a bisa: ‘Ki mishi un hende manera ami hui? Kon mi por riska bai den tèmpel? Un maldat asina lo kosta mi mi bida. Ai nò, mi n' ta bai no.’


Un dia tabata bùrt di Ester, yu di kriansa di Mordekai i yu di Abihail, Mordekai su tio. El a bai serka rei ku solamente loke e eunuko Hegai a konseh'é. Ester a gana atmirashon di tur esnan ku a mir'é.


I Xèrxès a namorá di Ester. El a gusta Ester mas ku tur otro muhé i Ester tabata haña mas kariño i amor ku tur e otro mucha muhénan. Xèrxès a pone e korona real riba kabes di Ester i asina el a nombra Ester reina na lugá di Washti.


Mordekai tabata tata di kriansa di Hadasa, esta Ester, su prima, pasobra Hadasa no tabatin ni tata ni mama mas. E tabata un bunita mucha muhé i e tabatin un bunita kurpa. Dia su tata i su mama a muri, Mordekai a adopt'é.


el a manda bisa Ester: ‘No kere mes ku abo, pasobra bo ta den palasio, lo ta e úniko hudiu ku ta skapa.


E ora ei Ester a manda kontestá Mordekai:


E no ta duna mi ni chèns di hala rosea, E ta yena mi bida ku sufrimentu.


ora pa sker kibra i ora pa drecha, ora pa keda ketu i ora pa papia,


Reinan lo kuida bo yunan, reinanan lo ta nan menchi. Nan lo bùig pa bo ku kabes te na suela i lembe stòf di bo pia. E ora ei lo bo rekonosé ku Ami ta SEÑOR i ku esnan ku konfia den Mi nunka no ta sali gañá.’


P'esei ningun arma trahá pa hasi bo daño no ta logra nada kontra bo. I si un hende ke akusá bo dilanti di un tribunal, bo por proba k'e ta gaña. T'esaki M'a prepará pa mi sirbidónan. T'Ami nan tin ku gradisí pa nan liberashon. Ta mi mes palabranan esakinan ta.’


Pasobra Mi ta ku bo i lo salba bo,’ SEÑOR ta deklará, ‘Mi ta bai kaba ku tur e pueblonan, kaminda Mi a plama bo; pero abo sí mi no ta destruí, maske Mi tin ku disipliná bo sí, manera bo a meresé, pasobra Mi no por laga bo bai sin mas.’


P'esei, Yakob, mi sirbidó, no tene miedu, pasobra Mi ta ku bo. Maske Mi kaba ku tur e pueblonan, kaminda Mi a plama bo, abo sí Mi no ta destruí; maske Mi tin ku disipliná bo sí, manera bo a meresé, pasobra Mi no por laga bo bai sin mas.’


lo Mi kòrda riba e aliansa ku Mi a sera ku Yakob, Isak i Abraham. Tambe lo Mi kòrda riba mi promesa relashoná ku nan pais.


I Mi ta bisa bo: abo ta Pedro, esta baranka, i riba e baranka akí lo Mi traha mi iglesia; forsa di morto lo no triunfá riba dje.


Si Dios no a hasi e tempu ei mas kòrtiku, ningun hende lo no skapa, ma pa motibu di esnan ku Dios a skohe, e tempu ei lo ta mas kòrtiku.


SEÑOR lo sali na fabor di su pueblo, mustra su sirbidónan kompashon. Ora E mira ku nan forsa a kaba, ku kasi nan tur a kai,


E filisteonan a bisa: ‘Ken a hasi e kos akí?’ Nan a bin haña sa ku ta Samson a tuma vengansa pasobra su suegu a kohe su kasá duna un di su kompañeronan di kasamentu. E ora ei e filisteonan a bai aya i kima e muhé i su tata.


SEÑOR, ku ta fiel na su nòmber, lo no bandoná boso, pasobra El a hiba di gustu di hasi boso su pueblo.


‘Ma ta kiko mi a hasi?’ David a rospondé. ‘Ta un kos so mi a puntra.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan