Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ester 3:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Tabata luna di Nisan, e promé luna di e di diesdos aña di gobièrnu di Xèrxès. Den presensia di Haman nan a tira lòt, ku nan tabata yama Pur, pa nan haña un fecha adekuá. Nan a tira lòt riba tur dia i riba tur luna. Al fin i al kabo lòt a bin kai riba e di diesdos luna, luna di Adar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Tabata luna di Nisan, e promé luna di e di diesdos aña di gobièrnu di Xèrxès. Den presensia di Haman nan a tira lòt, ku nan tabata yama Pur, pa nan haña un fecha adekuá. Nan a tira lòt riba tur dia i riba tur luna. Al fin i al kabo lòt a bin kai riba e di diesdos luna, luna di Adar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ester 3:7
13 Iomraidhean Croise  

Tempu ku rei Xèrxès a kuminsá goberná, e hendenan di e region a presentá un akusashon kontra e habitantenan di Huda i Herusalèm.


E tèmpel a keda kla riba e di tres dia di luna di Adar den e di seis aña di gobernashon di rei Dario.


Riba un dia den luna di Nisan di e mes aña ei rei Artaxèrxès tabata kome i mi a sirbié biña; el a ripará ku mi kara tabata tristu i komo nunka esei no tabata e kaso den su presensia


Pues nan a hiba Ester palasio real pa e presentá dilanti di rei Xèrxès. Tabata den e di dies luna, luna di Tebet, di e di shete aña di gobièrnu di Xèrxès.


Riba dia diestres di e di diesdos luna, luna di Adar, mester a kumpli ku e dekreto di rei. E dia ei e enemigu a kere ku e por a gana poder riba e hudiunan, pero a sosodé nèt kontrali: a resultá e dia ei ku e hudiunan a poderá di nan enemigunan.


Den e karta el a duna tur hudiu òrdu pa kada aña nan selebrá dianan dieskuater i diessinku di luna di Adar.


Ku spada hudiunan a ataká tur nan enemigunan, mata nan i kaba ku nan. Nan a hasi loke nan tabata ke ku nan enemigunan.


Hende ta purba suerte, pero ta SEÑOR ta disidí, kon e piedranan ta kai.


Despues ku nan a krusifik'É, nan a parti su pañanan. Nan a tira dou pa wak kiko kada un ta haña di djE, [pa asina keda kumplí loke e profeta a bisa: Nan a parti mi paña entre nan i a tira dou pa mi mantel.]


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan