Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Esdras 9:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Ainda nos ta katibu sí, pero den nos sklabitut, Abo nos Dios no a bandoná nos. Bo a hasi ku e reinan di Persia tabata ke nos bon, di manera ku nan a laga nos hala rosea poko mas trankil. Nos por a lanta bo tèmpel atrobe ku tabata un ruina. I nan a duna nos un bibá sigur den Huda i Herusalèm.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Ainda nos ta katibu sí, pero den nos sklabitut, Abo nos Dios no a bandoná nos. Bo a hasi ku e reinan di Persia tabata ke nos bon, di manera ku nan a laga nos hala rosea poko mas trankil. Nos por a lanta bo tèmpel atrobe ku tabata un ruina. I nan a duna nos un bibá sigur den Huda i Herusalèm.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Esdras 9:9
25 Iomraidhean Croise  

Ora nan a yega Herusalèm na e lugá kaminda ántes e tèmpel di SEÑOR tabata situá, algun di e kabesnan di famia a hasi donashon boluntario pa rekonstrukshon di tèmpel na e mes sitio.


Esdras tabata un dòktor di lei, eksperto den e lei ku SEÑOR, Dios di Israel, a duna pa medio di Moises. Komo SEÑOR tabata kuné, rei a kumpli ku tur loke el a pidi. Esdras a bai Herusalèm for di Babilonia


Riba promé dia di promé luna den e di shete aña di gobernashon di rei Artaxèrxès, el a sali for di Babilonia i komo SEÑOR tabata kuné, el a yega Herusalèm riba promé dia di e di sinku luna.


Pero mi Dios, kiko nos por bisa awor, despues di tur loke nos a hasi? Nos no a kumpli ku e mandamentunan


Awor sí mi a bisa nan: ‘Boso mes por weta ku nos ta den un situashon deplorabel. Muraya di Herusalèm ta bashá abou i su portanan ta destruí pa kandela. P'esei mi ta proponé pa nos rekonstruí e muraya di siudat, pa nan no sigui hasi chèrchè di nos.’


Nan a nenga di skucha i a lubidá e milagernan ku Bo a hasi pa nan. Nan tabata asina tèrko, ku nan a nombra un lider pa hiba nan bèk den sklabitut na Egipto. Pero Bo ta un Dios ku ta gusta pordoná, Bo ta un Dios piadoso i mizerikordioso, Bo ta yen di pasenshi, Bo ta un Dios di amor, Bo no a laga nan pa nan kuenta.


Ningun hende no mustr'é kompashon, ningun no kai na pena di su wérfanonan,


Kada be ku mi haña mi den peliger Bo ta mantené mi na bida; Bo ta hisa man kontra furor di enemigu, bo man drechi ta duna mi salbashon.


Israel, SEÑOR lo pone fin na boso bida duru komo katibu. Boso lo por kohe rosea despues di boso sufrimentu i tur tribulashon.


El a bòltu tera, saka tur piedra afó i planta mata di kalidat ekselente. Meimei di e hòfi el a lanta un toren i el a koba un baki pa machiká e drùifnan. El a spera ku e hòfi lo a produsí fruta dushi, ma ta blo bèshi shimaron so el a duna.


Anto awor mi ta bai splika boso bon kla kiko mi ta bai hasi ku mi hòfi. Mi ta bai kita su tranké, baha su muraya, pa bestia drenta destruyé, pa nan drenta trap'é.


Lo drecha murayanan antiguo, restourá loke a keda destrosá pa basta tempu; lo rekonstruí siudatnan destruí, na ruina fo'i tempu bieu.


P'esei bo mester bisa lo siguiente: Esaki ta loke SEÑOR Dios ta bisa: Maske Mi a manda nan bai serka pueblonan strañero i a plama nan den otro pais, nan por a adorá Mi tòg na un manera limitá.


Esaki ta loke bo mester sa i komprondé: For di e momento ku pronunsiá e mensahe tokante regreso for di eksilio i rekonstrukshon di Herusalèm te na e momento di yegada di un lider konsagrá, lo mester pasa shete siman. Djis despues, durante sesentidos siman, lo rekonstruí e siudat i su murayanan reforsá, ma tempu lo ta difísil.


Boso a konta ku un kosecha abundante, pero el a resultá skars. I loke boso a logra bai kas kuné, tambe Mi a laga disparsé. Ami, SEÑOR soberano, ta bisa boso: Boso sa di kon tur kos a bai asina? Pasobra mi kas ta un ruina miéntras ku boso a hinka hopi esfuerso den esun di boso.


SEÑOR ta bisa: “Mi mes lo ta un muraya di kandela ku ta rondoná e siudat. Mi mes lo biba ku tur mi gloria den e siudat.” ’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan