Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Esdras 5:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Pero Dios tabata protegé e lidernan hudiu, di manera ku Tatnai i e otronan a disidí di no stòp e trabou promé ku nan manda rospondi pa Dario i risibí kontesta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Pero Dios tabata protegé e lidernan hudiu, di manera ku Tatnai i e otronan a disidí di no stòp e trabou promé ku nan manda rospondi pa Dario i risibí kontesta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Esdras 5:5
12 Iomraidhean Croise  

SEÑOR su bista ta kontinuamente riba henter mundu pa yuda ku gran poder tur hende ku ta dediká nan mes di kurason i alma n'E. Tabata un lokura di bo di a pidi Aram sosten. Djawe padilanti lo bo biba kontinuamente den guera.’


T'E a pone ku rei, su konseheronan i tur su funshonarionan altu tabata ke mi bon. Pasobra SEÑOR, mi Dios, tabata ku mi, mi a haña kurashi pa reuní e kabesnan di famia israelita pa bai Herusalèm.


Esdras tabata un dòktor di lei, eksperto den e lei ku SEÑOR, Dios di Israel, a duna pa medio di Moises. Komo SEÑOR tabata kuné, rei a kumpli ku tur loke el a pidi. Esdras a bai Herusalèm for di Babilonia


Mi a hasi esei pasobra mi tabatin bèrgwensa di pidi rei sòldá di kabayeria pa protegé nos kontra e enemigunan na kaminda, komo nos a bisa rei ku Dios ta ku tur hende ku ta busk'É, pero ku su rabia ta baha pisá riba tur esnan ku bandon'É.


‘Lo Mi duna bo instrukshon i lo mustra bo e kaminda ku lo bo tin ku sigui; lo Mi duna bo konseho, Mi no ta pèrdé bo fo'i bista.


Kòrda ku bista di SEÑOR ta riba esnan ku respet'É i ku ta konfia firmemente den su amor bondadoso;


Bista di SEÑOR ta riba hustunan, su orea ta atento pa nan gritu.


Hende, pa rebelde k'e por ta, mester rekonosé Bo, esnan ku a skapa di e kastigu na final ta rondoná Bo.


No laga boso enemigunan spanta boso den nada. Esei lo demostrá nan ku nan ta bai pèrdí i ku boso ta haña salbashon; Dios ta sòru pa esei.


Bista di Señor ta riba e hustunan, su orea ta atento pa nan gritu. Pero e malechornan Señor ta mira ku mal wowo.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan