Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Esdras 2:1 - Papiamentu Bible 2013

1-2 Hopi eksiliado a sali for di Babilonia, kaminda rei Nebukadnèsar a hiba nan. Nan a bolbe provinsia di Huda i bai biba na Herusalèm i den e otro siudatnan di Huda, kada un den siudat di su antepasadonan. Nan a bolbe bou di guia di Zerubabel, Yeshua, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mordekai, Bilshan, Mispa, Bigwai, Rehum i Baana. Aki ta sigui lista di e famianan israelita ku a bolbe i e kantidat di hòmber di kada famia:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1-2 Hopi eksiliado a sali for di Babilonia, kaminda rei Nebukadnèsar a hiba nan. Nan a bolbe provinsia di Huda i bai biba na Herusalèm i den e otro siudatnan di Huda, kada un den siudat di su antepasadonan. Nan a bolbe bou di guia di Zerubabel, Yeshua, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mordekai, Bilshan, Mispa, Bigwai, Rehum i Baana. Aki ta sigui lista di e famianan israelita ku a bolbe i e kantidat di hòmber di kada famia:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Esdras 2:1
27 Iomraidhean Croise  

Nebuzaradan a deportá e tiki hendenan ku a sobra den siudat. Tambe esnan ku a bai na fabor di rei di Babilonia.


Tur israelita tabata inskribí den e lista di famia ku tabata registrá den buki di reinan di Israel. Pueblo di Huda a bai komo prizonero Babilonia, pasobra el a bira lomba pa Dios.


E proménan ku a bolbe bai biba riba nan pida tereno den e diferente siudatnan tabata ademas di e israelitanan komun, e saserdotenan, e levitanan i e otro sirbidónan di tèmpel.


E kantidat total di e artíkulonan di oro i plata tabata 5400. Tur esaki Sheshbasar a trese Herusalèm bèk, ora el a regresá for di Babilonia ku e otro eksiliadonan.


E saserdotenan, e levitanan i algun hende di pueblo, esta e kantornan, e guardianan na entrada di tèmpel i e sirbientenan di tèmpel, a bai biba den e siudatnan ku nan a haña. Sobrá israelitanan a bai biba den nan siudat original.


Nos ke laga su mahestat sa ku nos a bishitá e region di Huda pa inspektá tèmpel di e gran Dios. Nan ta rekonstruí e tèmpel ku piedra grandi i nan ta fura e murayanan ku palu. Nan ta traha ku dedikashon i e trabou ta avansando rápidamente bou di nan man.


Den e siudat reforsá Ekbátana ku ta situá den provinsia Media, nan a haña un ròl ku e título ‘Pa rekordá’ ku siguiente kontenido:


Despues e eksiliadonan ku a bini bèk a ofresé komo sakrifisio di kandela na honor di Dios di Israel: 12 toro pa henter Israel, 96 chubat'i karné, 77 i tambe 12 chubat'i kabritu komo sakrifisio pa pordon di piká. Nan a kima tur e bestianan akí na honor di SEÑOR.


Aki ta sigui lista di e saserdotenan i e levitanan ku a bolbe for di den eksilio huntu ku Zerubabel, yu di Shealtiel, i ku Yeshua: Seraías, Yirmeya, Esdras,


E historia akí a tuma lugá den tempu di rei Xèrxès. E Xèrxès akí tabata goberná un teritorio ku tabata kore di India te Etiopia. Su reino tabatin 127 provinsia.


El a duna nan òrdu pa trese reina Washti serka dje, ku su korona di reina riba kabes. Pueblo i tur funshonario altu mester a atmirá su bunitesa, ya ku enberdat reina tabata mashá bunita.


Tòg rei a duna tur su mayordomonan di palasio òrdu pa no obligá ningun hende bebe, pero kumpli sí ku deseo di tur hende.


Mesora nan a manda yama su sekretarionan. Tabata dia 23 di e di tres luna, luna di Siwan. Tur loke Mordekai a bisa, nan a skibi pa e hudiunan, pa e gobernadornan di e estadonan, pa e gobernadornan di e provinsianan i pa tur otro mandatario di e 127 provinsianan di India te Etiopia. Kada provinsia a haña karta na su mes sistema di skibi i kada pueblo na su mes idioma. Hudiunan tambe a haña karta na nan mes manera di skibi i na nan mes lenga.


Sali bai fo'i Bábel, hui p'e hendenan di Babilonia, anunsiá ku gritu di legria, proklamá na bos altu te kaminda mundu ta kaba: “SEÑOR a sali pa su sirbidor, e pueblo di Yakob.” ’


Mi ta trese Israel den su propio kunuku bèk, lo e kome yerba riba seru di Karmel i na Bashan, riba seritunan di Efraim i di Guilead, lo e kome barika yen.


Despues di a wanta nesesidat i trabou pisá, awor pa kolmo e hendenan di Huda ta deportá. Nan ta biba meimei di pueblonan strañero, sin por haña pas niun kaminda. Tur ku tabata persiguí nan a changa nan sin duna nan chèns di hui.


Su atversarionan ta manda awor, e enemigu tin dushi bida. SEÑOR a pone Sion sufri pa su hopi, hopi pikánan. Muchanan di siudat a bai den eksilio, e enemigu nan tras.


O dushi siudat di Sion, lo yega un fin na bo kastigu, Señor lo no tene bo mas den eksilio. Pero abo, Edom, abo sí E ta bai kastigá i laga tur bo pikánan sali na kla.


E sobrebibientenan di pueblo di Huda lo poderá di henter e region. Nan lo laga nan trupanan kome yerba ei i den anochi nan lo sosegá den e kasnan di Ashkelon. Pasobra Ami, SEÑOR, nan Dios, lo tene piedat di nan i kambia nan suerte pa bon.’


Gobernador a lesa e karta i a puntra Pablo di kua provinsia e tabata. Ora el a haña sa ku ta di Silisia Pablo tabata,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan