Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Esdras 10:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Tur e hòmbernan di Huda i Benhamin a reuní na Herusalèm den tres dia, esta riba e di binti dia di e di nuebe luna. Henter pueblo tabata sintá riba plenchi di tèmpel. Nan tabata tembla, no solamente pasobra tabata trata di un kos serio, pero tambe pa motibu di un yobida fuerte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Tur e hòmbernan di Huda i Benhamin a reuní na Herusalèm den tres dia, esta riba e di binti dia di e di nuebe luna. Henter pueblo tabata sintá riba plenchi di tèmpel. Nan tabata tembla, no solamente pasobra tabata trata di un kos serio, pero tambe pa motibu di un yobida fuerte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Esdras 10:9
10 Iomraidhean Croise  

Saserdote Esdras a lanta i bisa nan: ‘Boso a bira infiel na SEÑOR, pasobra boso a kasa ku muhé ku no ta hudiu. Ta p'esei boso a hasi Israel su falta ainda mas grandi.


Laga nos primintí nos Dios solemnemente ku nos lo manda tur e muhénan ei i tur nan yunan bai. Nos ke sigui bo konseho i konseho di esnan ku ta tembla pa mandamentu di Dios. Mester kumpli ku lei.


Si un hende no presentá denter di tres dia, nan lo pone beslag riba su propiedat i nan lo sak'é for di komunidat di esnan ku a bolbe for di den eksilio, segun desishon di e hefenan i e lidernan.


Mi a keda sinta asina te ora di sakrifisio di atardi. Mientrastantu hopi hende a rondoná mi. Tur, yen di miedu, tabata kòrda e palabranan di Dios di Israel tokante infieldat di esnan ku a bolbe for di den eksilio.


Pues nan a hiba Ester palasio real pa e presentá dilanti di rei Xèrxès. Tabata den e di dies luna, luna di Tebet, di e di shete aña di gobièrnu di Xèrxès.


Pero ta SEÑOR so ta berdaderamente Dios, E ta e Dios bibu, E ta Rei den tur eternidat i pa tur siglo ku ta bini. Ora E ta rabiá, mundu ta tembla, niun pueblo no por ku su ira.


Ora su bos resoná e awa ariba den shelu ta borotá, E ta yama nubianan for di ekstremonan di mundu, laga rayonan di welek habri kaminda pa yobida i bientu sali for di su mangasina.


Tabata di nuebe luna di aña i tabata hasi friu; rei tabata den su residensia di pasa wenter. Su dilanti tabatin un kandela sendé den un pòchi ku karbon.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan