Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Esdras 10:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Laga nos hefenan representá henter e komunidat i tuma riba nan pa atendé e asuntu akí. Tur siudadano ku ta kasá ku un muhé ku no ta hudiu, mester presentá dilanti di e lidernan akí riba oranan stipulá, huntu ku e lidernan i e huesnan di nan siudat. Ora nos kaba di atendé e asuntu akí, furia di nos Dios lo kita for di nos.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Laga nos hefenan representá henter e komunidat i tuma riba nan pa atendé e asuntu akí. Tur siudadano ku ta kasá ku un muhé ku no ta hudiu, mester presentá dilanti di e lidernan akí riba oranan stipulá, huntu ku e lidernan i e huesnan di nan siudat. Ora nos kaba di atendé e asuntu akí, furia di nos Dios lo kita for di nos.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Esdras 10:14
14 Iomraidhean Croise  

Tòg e rabia inmenso di SEÑOR kontra Huda, ku a lanta pa motibu ku Manase a provok'é asina tantu, no a plakia.


P'esei skucha mi: laga e prezunan akí ku ta di e mesun pueblo ku boso liber, pasobra SEÑOR ta furioso riba boso.’


Awor ta mi intenshon di sera un aliansa ku SEÑOR, Dios di Israel, pa por kita su ira for di nos.


No sea tèrko manera boso antepasadonan; ma someté boso na SEÑOR i bini e santuario ku El a hasi un lugá sagrado pa semper i sirbi SEÑOR, boso Dios, e ora ei lo E no keda rabiá mas ku boso.


Pero nos ta hopi i ta tempu di yobida, asina ta ku nos no por keda para akifó; ademas, e asuntu akí no ta algu ku bo por regla den un òf dos dia, komo ta hopi di nos ta envolví.


Solamente Yonatan, yu di Asael, i Yagzeías, yu di Tikwa, ku apoyo di Meshulam i e levita Shabtai tabata kontra e proposishon akí. E otro hudiunan ku a bini bèk for di den eksilio a bai di akuerdo. E ora ei saserdote Esdras a menshoná nòmber di algun kabes di famia ku el a skohe pa atendé e asuntu akí. Riba promé dia di e di dies luna, e promé seshon a tuma lugá i nan a kuminsá e investigashon.


Ma E tabata sinti kompashon, El a pordoná nan nan kulpa i a keda sin kaba ku nan; kada be El a wanta su furia, i a keda sin baha su rabia.


Ora e tempu ei yega lo bo bisa: ‘Mi ta gradisí Bo, SEÑOR, pasobra maske Bo tabata rabiá ku mi, bo rabia a baha i Bo a duna mi konsuelo.


i El a bisa Moises: ‘Laga ehekutá e hefenan di pueblo públikamente dilanti di santuario. Asina mi rabia riba Israel lo baha.’


no keda ku apsolutamente nada di loke mester destruí. E ora ei SEÑOR su rabia lo plakia i lo E mustra boso su bondat, hasi boso numeroso, manera El a primintí boso antepasadonan solemnemente.


Hiba e kaso dilanti di e saserdotenan levita i dilanti di e hues di e tempu ei i konsultá ku nan. Nan lo dikta sentensia pa boso.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan