Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 9:14 - Papiamentu Bible 2013

14 For di awor lo Mi manda e plaganan riba bo, riba bo funshonarionan i riba bo pueblo, pa bo sa ku riba mundu henter no tin unu igual na Mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 For di awor lo Mi manda e plaganan riba bo, riba bo funshonarionan i riba bo pueblo, pa bo sa ku riba mundu henter no tin unu igual na Mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 9:14
27 Iomraidhean Croise  

Bo ta grandi, SEÑOR Dios. Manera nos a tende semper no tin manera Bo ni no ta eksistí otro dios ku no ta Abo.


òf pa kualke motibu un hende ku ta pertenesé na bo pueblo Israel bin resa pidi Bo i, konsiente di e desgrasia ku a tok'é, alsa su mannan den direkshon di e tèmpel akí,


Manera nos a tende semper, no tin manera Bo ni no ta eksistí niun otro dios ku no ta Abo.


Denter di diosnan, Señor, no tin ningun manera Bo, sin igual ta tur obra ku B'a hasi.


Kua di e diosnan ta manera Abo, SEÑOR? Ken ta santu i impreshonante manera Bo? Bo meresé rèspèt i fama, pasobra Bo ta hasi milager.


Fárao a kontestá: ‘Mañan mes.’ Moises a bisa: ‘Asina lo sosodé, pa bo sa ku ningun dios no ta mes grandi ku SEÑOR, nos Dios.


E ora ei Aaron a rèk su man riba e awanan di Egipto. Sapu a sali i henter Egipto tabata pèstá di sapu.


Mi por a manda pèst, kaba ku bo i bo pueblo for di riba mundu.


Ami ta Dios, no tin otro; fuera di Mi n' tin otro Dios. Bo no tabata konosé Mi, pero Ami ta duna bo poder.


Kòrda e kosnan ku a pasa ántes, den tempu bieu, kòrda ku Ami ta Dios, no tin otro. Ami ta Dios i no tin mi pareu.


SEÑOR, no tin manera Bo, Bo ta grandi, mes grandi tambe fama di bo poder ta.


Ken no ta sinti rèspèt pa Bo, Abo, Rei di tur pueblo? Ta bo derecho esei. Den tur sabio di kua pueblo ku ta, den tur gobernante di e pueblonan akí, no tin niun manera Bo.


Mi ta bai hasi e lugá akí un lugá spantoso, ku ta pone hende grita: É-ééé! Ken ku pasa eibanda lo paralisá di horor i bisa: Esta no!, ora nan tende kuantu sla e stat mester a wanta.


A sak'é for di komunidat, el a bira manera bestia; serka buriku di mondi el a biba, a dun'é yerba kome manera ta duna baka i serena tabata kai riba dje, te dia el a rekonosé ku Dios Altísimo tin poder riba reinado di hende i ta duna esun ku E ke poder pa goberná.


Si apesar di esei boso no obedesé Mi, lo Mi hasi e kastigu pa boso pikánan shete bia mas pisá.


Si boso keda lanta kontra Mi i no obedesé Mi, e ora ei lo Mi kastigá boso shete bia mas pisá segun e pikánan ku boso hasi.


den mi rabia Mi tambe lo bira kontra boso i Mi mes lo kastigá boso pa boso pikánan shete bia mas pisá ku bia pasá.


Pa motibu di tur e pikánan ei Mi ta bai flènster boso abou i kousa destrukshon serka boso.


“SEÑOR, mi Dios, bo a kuminsá mustra ami, bo sirbidó, bo grandesa i bo gran poder; por tin un dios na shelu òf na tera ku ta kapas di hasi kos asina grandi?


Boso a haña e kosnan akí mira, pa pone boso rekonosé ku SEÑOR so ta Dios.


P'esei tur plaga lo afekt'é un dia: pèst, rou i mizeria di hamber. Lo e kima den kandela, pasobra Señor Dios ku ta husg'é, ta poderoso.’


Ami, Huan, ta deklará na tur hende ku tende e mensahe profétiko di e buki akí: si un hende añadí algu n'e, Dios lo añadí e plaganan ku tin skibí den e buki akí na e hende ei.


Kiko lo para di nos! Ta ken lo por evitá nos di kai den man di e dios tan poderoso akí? Ta e ta esun ku a kastigá e egipsionan ku tur sorto di plaga den desierto!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan