Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 8:27 - Papiamentu Bible 2013

27 Nos ke bai tres dia leu den desierto, pa ofresé sakrifisio na SEÑOR, nos Dios, manera El a bisa nos.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 Nos ke bai tres dia leu den desierto, pa ofresé sakrifisio na SEÑOR, nos Dios, manera El a bisa nos.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 8:27
8 Iomraidhean Croise  

pero tambe nos bestianan di kria mester bai ku nos. Ni un pushi no ta keda atras. Pasobra for di nos mes bestianan nos mester hasi un ofrenda na SEÑOR, nos Dios. Ta te ora nos yega aya nos lo sa ta kua di e bestianan nos mester ofresé.’


E ora ei Dios a kontest'é: ‘Lo Mi ta ku bo i ora bo a saka mi pueblo for di Egipto, boso lo adorá Mi riba e seru akí. Esaki lo ta prueba ku ta Mi mes a manda bo.’


E lidernan di pueblo lo skucha bo. E ora ei bo ta bai ku nan serka rei di Egipto i bisa: “SEÑOR, Dios di e hebreonan, a revelá su mes na nos. Awor nos ta pidi bo pèrmití nos biaha tres dia bai den desierto pa aya nos ofresé sakrifisio na SEÑOR, nos Dios.”


Kumpli ku e mandamentunan ku Mi ta duna boso awor. Mi ta kore ku e habitantenan di e pais kaminda boso ta bai: ku e amorita-, kanaanita-, hetita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan.


Despues Moises i Aaron a bai serka fárao i bis'é: ‘SEÑOR, Dios di Israel, ta ordená bo: “Laga mi pueblo bai den desierto pa selebrá un fiesta na mi honor.” ’


Moises i Aaron a kontestá: ‘E Dios di hebreonan a revelá su mes na nos. Pèrmití nos biaha bai tres dia leu den desierto, pa aya nos ofresé sakrifisio na SEÑOR, nos Dios. Sino lo E laga nos muri di pèst òf den guera.’


E dos yunan di Aaron, Nadab i Abihu, kada un a kohe su panchi di kandela i pone karbon sendé aden. Riba e karbon nan a pone sensia i dilanti di SEÑOR nan a hasi ofrenda ku kandela ku, kontra regla di Dios, nan no a kohe for di altá.


i siña nan kumpli ku tur loke Mi a manda boso. I sa ku Mi ta ku boso tur dia, te na fin di mundu.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan