Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 6:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Mi a sera un aliansa ku nan ku e promesa di duna nan e pais Kanaan, kaminda nan tabata biba komo strañero.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Mi a sera un aliansa ku nan ku e promesa di duna nan e pais Kanaan, kaminda nan tabata biba komo strañero.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 6:4
21 Iomraidhean Croise  

Einan SEÑOR a aparesé na Abram i a bis'é: ‘E tera akí lo Mi duna bo desendientenan.’ I Abram a traha un altá einan na honor di SEÑOR ku a aparesé n'e.


E ora ei SEÑOR a bis'é: ‘Mi ke pa bo sa ku bo desendientenan lo ta strañero den un pais ku no ta di nan. Kuatershen aña largu nan lo ta katibu einan i nan lo ta oprimí.


E dia ei SEÑOR a sera un aliansa ku Abram i a primintié: ‘E tera akí Mi ta bai duna bo desendientenan, for di e riu di Egipto te na e riu grandi, Eufrat.


Sin eksepshon nan tur mester risibí sirkunsishon. Asina mi aliansa lo keda marká den boso kueru komo un aliansa eterno.


‘Esaki ta e aliansa ku Mi ta sera ku bo: lo bo ta tata di hopi nashon,


‘Mi ta biba komo strañero serka boso, mi no tin tereno di mi mes. Bende mi pida tera pa mi dera mi esposa.’


Keda biba den e pais akí. Lo Mi ta ku bo i lo Mi bendishoná bo. Lo Mi duna abo i bo desendientenan henter e region akí i lo Mi kumpli ku e huramentu ku Mi a hasi na bo tata Abraham.


Lo Mi hasi bo desendientenan mes tantu ku strea na shelu i lo Mi duna bo henter e region akí. Tur nashon na mundu lo Mi bendishoná pa medio di bo desendientenan,


Tambe el a mira SEÑOR pará te ariba aya. SEÑOR tabata bis'é: ‘Mi ta SEÑOR, e Dios di bo tawela Abraham i di bo tata Isak. Lo Mi duna abo i bo desendientenan e tera kaminda bo ta drumí.


Dios duna abo i bo desendientenan e bendishon ku El a duna Abraham. Lo bo bira doño di e tera akí ku Dios a duna Abraham, kaminda bo ta biba ainda komo strañero.’


pero ku bo lo Mi sera mi aliansa. Lo bo drenta e arka ku bo kasá, ku bo yu hòmbernan i nan kasá.


N' ta asina mi famia ta pará serka Dios? E no a sera un aliansa ku mi ku lo dura pa semper, ku reglanan detayá i sigur? No ta E a laga mi viktoria, tur mi deseonan spreit manera yerba?


‘Mi ta duna bo tera di Kanaan, e pais ku ta toka abo i tur bo desendientenan despues.’


Tempu nan tabata poko ainda, — kasi nada — i strañero den tera


Boso ta sali awe, den luna di Abib.


Tur aña den e luna akí mes boso mester selebrá e fiesta akí unabes ku boso a yega e pais ku SEÑOR a primintí boso antepasadonan kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, hiwita- i yebusitanan ta biba awor, un pais ku tin lechi i miel na abundansia.


Lo Mi hiba boso e pais ku Mi a primintí bou di huramentu na Abraham, Isak i Yakob. Mi ta duna boso e komo propiedat. Mi ta SEÑOR!” ’


Bini serka Mi i skucha; si boso skucha, boso ta biba plenamente. Mi ta komprometé Mi pa semper, SEÑOR ta bisa, pa duna boso e amor fiel ku M'a primintí David.


Moises a bisa Hobab, yu di su suegu grandi Reuel, di Midian: ‘Awor akí nos ta sali bai e pais, ku SEÑOR a primintí di duna nos. Ban ku nos, e ora ei nos ta laga bo toka parti den e bondatnan ku SEÑOR a primintí Israel.’


Dios no a duna Abraham niun parti di e tera komo poseshon, ni sikiera un dùim di tereno. El a primintié sí ku un dia lo E duna e i su desendientenan e tera komo propiedat, ounke Abraham no tabatin yu ainda.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan