Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 6:12 - Papiamentu Bible 2013

12 Pero Moises a kontestá: ‘Señor, e israelitanan no ta hasi kaso di mi, kòrda fárao. Ademas ni papia mi no por papia drechi!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 Pero Moises a kontestá: ‘Señor, e israelitanan no ta hasi kaso di mi, kòrda fárao. Ademas ni papia mi no por papia drechi!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 6:12
16 Iomraidhean Croise  

Pero Moises a bisa: ‘Ami? Ken mi ta pa mi bai serka fárao i saka e israelitanan for di Egipto?’


Pero Moises a bisa Dios: ‘Si mi yega serka e israelitanan i bisa nan ku e Dios di nan antepasadonan a manda mi i nan puntra mi: “Kon yam'É?”, kiko mi mester rospondé nan?’


‘Pero si nan no ke kere mi,’ Moises a kontradesí SEÑOR. ‘Si nan no ke skucha mi? Suponé ku nan bisa ku Bo no a aparesé na mi.’


E ora ei Moises a bisa: ‘No tuma mi na malu, Señor, nunka mi no tabatin e don di papia bon. No ta kos di awor, asta awor ku Bo ta papia ku mi, nada no a kambia. Ta haña mi no por haña palabra.’


Pero SEÑOR a ordená Moises i Aaron: ‘Bisa e israelitanan i fárao ku Mi a ordená boso pa saka mi pueblo for di Egipto.’


Pero Moises a kontestá SEÑOR: ‘Kon fárao lo por skucha mi, si ni papia mi no por papia drechi.’


Moises a bisa e israelitanan e palabranan akí, pero nan no a hasi kaso pasobra nan a pèrdè pasenshi i nan tabata abatí pa e trabou duru.


Mi a bisa: ‘Ai di mi! Mi ta pèrdí! Ami un hende ku lepnan impuru, bibá meimei di otro hende ku lepnan impuru, ku mi mes wowo a mira Rei, SEÑOR soberano!’


Pero m'a rospondé: ‘Ai nò, SEÑOR Dios! Mi ta muchu hóben pa hiba palabra.’


‘Pero, SEÑOR,’ m'a puntra, ‘ta ku ken mi tin ku papia, ken mi tin ku atvertí? Ken lo skucha mi? Ai, nan orea ta duru, nan no por tende. Wak kiko bo palabra a para bira pa nan! Un skualmentu, pa nan hasi bofon di dje.


egipsio, hudeo, edomita, amonita, moabita i tambe e tribunan di desierto ku ta feita nan sla di sintí. Pasobra tur e pueblonan akí — inkluso israelita — no a risibí e berdadero sirkunsishon, pasobra nan no ta obedesé Mi di kurason.’


Nan lo komprondé ku Mi a aktua kontra nan i ku p'esei Mi a hiba nan pais di nan enemigunan. Pero si nan baha nan mes i paga basta pa nan pikánan,


Esteban a sigui bisa: ‘Esta pagano i tèrko boso kurason ta, no! Esta surdu pa mensahe di Dios! Semper boso ta resistí Spiritu Santu; boso ta manera boso antepasadonan.


SEÑOR, boso Dios, lo sirkunsidá boso kurason i kurason di boso desendientenan meskos ku boso ta sirkunsidá na kurpa, di manera ku boso lo stim'É ku henter boso alma i ku henter boso kurason. E ora ei boso lo keda na bida.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan