Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 5:22 - Papiamentu Bible 2013

22 E ora ei Moises a bai bèk serka SEÑOR i bisa: ‘Señor, di kon bo ta trata e pueblo akí malu? Pakiko Bo a manda mi antó?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 E ora ei Moises a bai bèk serka SEÑOR i bisa: ‘Señor, di kon bo ta trata e pueblo akí malu? Pakiko Bo a manda mi antó?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 5:22
12 Iomraidhean Croise  

Elías a kontestá: ‘SEÑOR, Dios soberano, mi a traha mashá duru pa Bo, pero e israelitanan a kibra e aliansa ku Bo a sera ku nan. Nan a tumba bo altánan i a mata bo profetanan ku spada. T'ami so a sobra i awor nan ta buska mi tambe pa mata.’


E so a sigui bai mas leu den desierto. Despues di a kana un dia largu, porfin el a kai sinta bou di un mata silvèster solitario. E tabata deseá di ta morto. Elías a bisa: ‘Mi n' por mas! Tuma mi bida numa, SEÑOR, mi no ta mihó ku mi antepasadonan.’


Ken mi tin den shelu? Abo so! Si mi ta ku Bo, kiko mundu ta importá mi?


E ora ei Moises a roga SEÑOR pa yudansa: ‘Kiko mi mester hasi ku e pueblo akí? Nan ta kla pa bati mi ku piedra mata!’


SEÑOR, si mi kuminsá diskutí ku Bo, Abo semper tin rason. Pero tòg mi ke puntra Bo, di kon sierto kos ta sosodé. Pakiko kos ta bai bon ku hende malbado? Pakiko traidornan ta biba trankil?


SEÑOR, Bo a engañá mi i mi a kai pa bo engaño. Bo ta mas fuerte ku mi, Bo a poderá di mi. Tur ora bai nan ta hari mi, tur hende ta hasi chèrchè di mi.


E ora ei mi a kontestá: ‘Ai, SEÑOR Dios, Bo a gaña e pueblo akí mal gañá. Bo a gaña Herusalèm. Bo a primintí nos pas miéntras kuchú ta poné na nos garganta.’


E revelashon ta tarda sí pa keda kumplí, pero e tempu stipulá ta kore yega sigur i lo e no resultá un mensahe falsu. Maske kuantu e dura, sigui spera. Loke Mi ta bai revelá ta bini sigur i no ta yega lat.


a bisa SEÑOR: ‘Di kon bo ta trata mi asina malu? Aparentemente ta bon Bo no ke mi ku Bo a pone responsabilidat di henter e pueblo akí riba mi lomba.


I Yozue a bisa: ‘O SEÑOR Dios, pakiko Bo a laga e pueblo akí krusa riu Yordan? Akaso pa entregá nos den man di e amoritanan pa nan destruí nos? Mihó nos a disidí di keda na e otro banda di Yordan!


David tabata den mashá pèrtá, pasobra su kompañeronan tabata papia di batié ku piedra mata. Nan tur tabata mashá disgustá pa loke a pasa ku nan yunan. Sinembargo, David a haña brio atrobe, danki na SEÑOR su Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan