Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 4:24 - Papiamentu Bible 2013

24 Na kaminda, na un lugá kaminda Moises tabata bai pasa nochi, SEÑOR a bai riba dje i ker a mat'é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 Na kaminda, na un lugá kaminda Moises tabata bai pasa nochi, SEÑOR a bai riba dje i ker a mat'é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 4:24
8 Iomraidhean Croise  

Pero tur hòmber ku nenga di hasié mester keda eliminá for di su pueblo pasobra el a kibra mi aliansa.’


Ora nan a yega e lugá kaminda nan tabata bai pasa nochi, un di nan a habri su saku pa duna su buriku kuminda i el a ripará ku su sèn tabata na boka di e saku.


el a subié i a bai. Ma na kaminda un leon a atak'é i mat'é. Su kurpa sin bida a keda bentá riba kaminda. E buriku a keda para banda di dje i e leon tambe.


Ora David a hisa su kara, el a mira e angel pará meimei di shelu i tera. Den su man e tabatin un spada, e tabata ten'é na altu riba Herusalèm. David i e ansianonan di pueblo tur bistí na paña di rou, a tira nan kurpa plat abou na suela.


E lidernan di pueblo lo skucha bo. E ora ei bo ta bai ku nan serka rei di Egipto i bisa: “SEÑOR, Dios di e hebreonan, a revelá su mes na nos. Awor nos ta pidi bo pèrmití nos biaha tres dia bai den desierto pa aya nos ofresé sakrifisio na SEÑOR, nos Dios.”


Mi ta ataká nan manera un oso muhé, ku a kita su yunan for di dje, Mi ta sker nan pechu habri, devorá nan manera un leon muhé; bestia feros ta destrosá nan.


Moises a bisa Aaron: ‘SEÑOR a atvertí boso, pasobra El a bisa: “Mi ke pa esnan ku aserká Mi respetá mi santidat i duna Mi gloria dilanti di henter pueblo.” ’ Aaron a pèrdè abla.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan