Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 4:1 - Papiamentu Bible 2013

1 ‘Pero si nan no ke kere mi,’ Moises a kontradesí SEÑOR. ‘Si nan no ke skucha mi? Suponé ku nan bisa ku Bo no a aparesé na mi.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 ‘Pero si nan no ke kere mi,’ Moises a kontradesí SEÑOR. ‘Si nan no ke skucha mi? Suponé ku nan bisa ku Bo no a aparesé na mi.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 4:1
14 Iomraidhean Croise  

E mes dia ei e hòmber di Dios a anunsiá un señal: ‘Esaki ta prueba ku ta SEÑOR a papia: e altá lo habri for di otro di manera ku e shinishi yen di vèt ku tin riba dje lo kai abou.’


Esaki a kontestá: ‘Ta ken a nombra bo hefe i hues riba nos? Akaso bo ta pensa di mata mi meskos ku bo a mata e egipsio?’ Moises a spanta. El a pensa: ‘Até! Nan a haña sa!’


Ademas SEÑOR a bisa Moises: ‘Bisa e israelitanan: “SEÑOR, Dios di boso antepasadonan, Dios di Abraham, Isak i Yakob, a manda mi serka boso.” Esaki ta mi nòmber pa semper, asina tur e generashonnan ku bini lo yama Mi.


Yama tur e ansianonan, e lidernan di Israel, huntu i bisa nan ku SEÑOR, Dios di nan antepasadonan, Dios di Abraham, Isak i Yakob a aparesé na bo i a bisa bo: “Mi a kai na boso pena. Mi a mira kiko nan ta hasi ku boso na Egipto.


E lidernan di pueblo lo skucha bo. E ora ei bo ta bai ku nan serka rei di Egipto i bisa: “SEÑOR, Dios di e hebreonan, a revelá su mes na nos. Awor nos ta pidi bo pèrmití nos biaha tres dia bai den desierto pa aya nos ofresé sakrifisio na SEÑOR, nos Dios.”


E ora ei Moises a bisa: ‘No tuma mi na malu, Señor, nunka mi no tabatin e don di papia bon. No ta kos di awor, asta awor ku Bo ta papia ku mi, nada no a kambia. Ta haña mi no por haña palabra.’


Aaron a konta nan tur loke SEÑOR a papia ku Moises i el a hasi e milagernan pa e pueblo weta.


E pueblo a kere nan. Ora nan a tende ku SEÑOR a weta nan sufrimentu i ku El a kai na nan pena, nan a hinka rudia i ador'É.


Pero Moises a kontestá: ‘Señor, e israelitanan no ta hasi kaso di mi, kòrda fárao. Ademas ni papia mi no por papia drechi!’


Pero Moises a kontestá SEÑOR: ‘Kon fárao lo por skucha mi, si ni papia mi no por papia drechi.’


Pero m'a rospondé: ‘Ai nò, SEÑOR Dios! Mi ta muchu hóben pa hiba palabra.’


Spiritu di Dios a hisa mi i a bai ku mi. Mi tabata ishòk i mashá tristu, SEÑOR a poderá totalmente di mi.


El a kere ku su rumannan lo a komprondé ku Dios tabata trese salbashon pa nan dor di dje, ma nan no a komprondé.


E ora ei Gideon a bisa: ‘Bo por ta asina bon anto di duna mi un prueba ku ta Abo, SEÑOR, mes ta papia ku mi?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan