Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 32:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Asina Moises a yega e kampamentu i el a mira e toro i e hendenan ku tabata balia, rabia a drent'é. El a manda e tablanan di piedra ku forsa laga nan bai dal kibra na pia di seru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Asina Moises a yega e kampamentu i el a mira e toro i e hendenan ku tabata balia, rabia a drent'é. El a manda e tablanan di piedra ku forsa laga nan bai dal kibra na pia di seru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 32:19
20 Iomraidhean Croise  

David tabatin solamente un paña sagrado di lenen bistí i e tabata balia drei rònt dilanti di SEÑOR.


Rabia ta drenta mi, si mi mira mal hende kibra bo siñansa.


E ora ei profeta Miriam, ruman muhé di Aaron, a kohe un tamburein i tur e muhénan a balia bini su tras, miéntras nan tabata toka tamburein.


Moises a purba papia ku SEÑOR, su Dios. El a bisa: ‘SEÑOR, pakiko lo Bo baha bo rabia riba bo pueblo, bo pueblo ku Bo a saka ku gran poder i ku man fuerte for di Egipto?


Pero Moises a kontestá: ‘No ta gritu di viktoria, ni kehamentu di derota. Ta kantamentu esei!’


SEÑOR a bisa Moises: ‘Kap dos tabla di piedra meskos ku esnan anterior. Riba nan lo Mi graba e mandamentunan ku tabatin riba e dosnan ku bo a dal kibra na pida pida.


No un aliansa manera Mi a sera ántes, tempu ku Mi a kohe nan antepasadonan na man i saka nan for di Egipto. E aliansa ei nan a kibra, apesar ku Mi tabata manera un esposo pa nan.’ Asina SEÑOR ta bisa.


Nos kurason no ta kontentu, nos no ta balia mas, nos ta blo yora malai.


Despues mi a kibra mi otro garoti, ‘Union’, na dos. Asina mi a kibra e fraternidat entre Huda i Israel.


i komo Moises tabata un hòmber mashá humilde, esun di mas humilde di tur hende riba mundu,


Ma Ami ta bisa boso: Mester hiba tur hende ku rabia ku su ruman dilanti di korte. Es ku yama su ruman kabes duru, mester duna kuenta na sanhedrin, e korte supremo. Es ku yama su ruman idiot mester paga p'esei den kandela di fièrnu.


Ora Hesus a mira kiko tabata pasa, El a rabia ku nan i bisa: ‘Laga e muchanan bini serka Mi. No kita nan di bini, pasobra reino di Dios ta pertenesé na esnan manera nan.


Hesus a drei wak rabiá, ma na e mes momento E tabata sintiÉ tristu komo nan kurason tabata duru. El a bisa e hòmber ku e man mankaron: ‘Rèk bo man.’ E hòmber a rèk su man i su man a bira bon atrobe.


No adorá dios falsu manera algun di nan a hasi. Skritura ta bisa: ‘E pueblo a kai sinta pa kome i bebe; nan tabata fiesta pa nan kuenta.’


Boso por rabia sí, ma no peka ora boso rabia ni no bai drumi rabiá.


E ora ei lo Mi skibi e palabranan ku tabatin skibí riba e tablanan. Warda e tabla nobonan den e arka.”


Maldishoná ta esun ku no kumpli debidamente ku stipulashon di e lei akí. I henter pueblo mester bisa: Amèn!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan