Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 32:11 - Papiamentu Bible 2013

11 Moises a purba papia ku SEÑOR, su Dios. El a bisa: ‘SEÑOR, pakiko lo Bo baha bo rabia riba bo pueblo, bo pueblo ku Bo a saka ku gran poder i ku man fuerte for di Egipto?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 Moises a purba papia ku SEÑOR, su Dios. El a bisa: ‘SEÑOR, pakiko lo Bo baha bo rabia riba bo pueblo, bo pueblo ku Bo a saka ku gran poder i ku man fuerte for di Egipto?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 32:11
23 Iomraidhean Croise  

Pero Abraham a bolbe bisa: ‘Ami, un simpel hende ku mester muri, a tribi papia ku Señor.


Pasobra nan ta bo propiedat, bo mes pueblo, ku Bo a saka for di Egipto, e fòrnu di kandela ei.


SEÑOR, e israelitanan ta bo pueblo, bo sirbidó; ku man fuerte i ku poder Bo a salba nan.


Lo El a destruí nan, E di, si Moises, su sirbidó elegí, no a sali dilanti pa stòp E; t'e a sa di kita Dios su rabia di moda ku E no a destruí nan.


SEÑOR a bisa Moises: ‘Baha bai bèk lihé pasobra bo pueblo, ku bo a saka for di Egipto, a daña tur asuntu.


P'esei bisa nan: “Mi ta SEÑOR, lo Mi libra boso di e trabou obligatorio na Egipto. Lo Mi pone un fin na boso sklabitut. Ku gran poder Mi ta intervení: lo Mi salba boso i kastigá e egipsionan mal kastigá.


Fárao a yama Moises i Aaron i a bisa nan: ‘Resa na SEÑOR pa E libra mi i mi pueblo di e sapunan. E ora ei mi ta laga e pueblo bai pa nan ofresé sakrifisio na SEÑOR.’


SEÑOR, di kon B'a laga nos kita fo'i bo kaminda? Di kon B'a krea nos asina sobèrbè, ku nos ta rechasá bo outoridat? Bolbe bira kara pa nos! N' ta bo sirbidónan nos ta, e pueblo ku ta pertenesé na Bo?


E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Ni maske Moises i Samuel bin para Mi dilanti i boga pa e pueblo akí, Ami no ta kai pa nan. Manda e pueblo ei bai, laga nan kita for di mi bista.


Wak no, SEÑOR, bira wak mi! Pensa bon ta ken Bo ta trata asina! Akaso mamanan mester devorá nan propio yu, e kriaturanan ku nan a rondoná ku tantu amor? Saserdote- i profetanan mester ta asesiná te den bo santuario?


Pero Mi a hasi loke ta pas ku mi honor, pasobra Mi no tabata ke pa mi nòmber a keda deshonrá serka e pueblonan ku tabata biba rondó di nan. Pasobra nan tabata testigu ku Mi a bisa e israelitanan, ku lo Mi a saka e israelitanan for di Egipto.


Nos Dios i Señor, t'Abo a saka bo pueblo ku man fuerte for di Egipto. Ta esei a hasi bo nòmber grandi te dia djawe, pero nos, nos a peka i nos a komportá nos malu.


Saserdotenan, esnan ku ta sirbi SEÑOR, mester para meimei di entrada di tèmpel ku altá yora i resa: ‘Tene mizerikòrdia ku bo pueblo, SEÑOR, No laga otronan hasi bofon di bo mes propiedat, no laga e pueblonan hasi chèrchè: “Unda e Dios di Israel ta en realidat?” ’


a bisa SEÑOR: ‘Di kon bo ta trata mi asina malu? Aparentemente ta bon Bo no ke mi ku Bo a pone responsabilidat di henter e pueblo akí riba mi lomba.


Pero Moises a bisa SEÑOR: ‘E egipsionan lo tende e kos ei i konta e habitantenan di Kanaan. No t'Abo pa bo poder a laga e pueblo akí sali for di Egipto? E habitantenan di e pais akí a tende kaba ku Abo, SEÑOR, ta huntu ku e pueblo akí; ku por a nota bon kla ku Bo a aparesé; ku bo nubia ta riba nan; ku di dia Bo ta bai nan dilanti den un pilá di nubia i anochi den un pilá di kandela.


Tur dos a kai na rudia i a supliká: ‘SEÑOR, Dios di tur loke ta bibu, no sea furioso riba henter e komunidat pa falta di ún hòmber.’


E pueblo a bai serka Moises i bisa: ‘Nos a peka dor di keha kontra SEÑOR i kontra bo. Ai, resa pidi SEÑOR pa E kita e kolebranan ei for di nos.’ E ora ei Moises a resa pa e pueblo.


Nòmber di nos tata lo mester disparsé for di famia pa e motibu ei? Duna nos tambe pida tera meskos ku a duna e ruman hòmbernan di nos tata.’


‘Ta duel Mi ku Mi a hasi Saul rei, pasobra el a bira lomba pa Mi i no a kumpli ku mi òrdunan.’ E palabranan akí a keda traha riba Samuel i henter anochi el a resa na SEÑOR.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan