Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 30:23 - Papiamentu Bible 2013

23 ‘Buska e mihó spesereinan: sinku kilo di mira di mihó kalidat, dos kilo i mei di kané aromátiko, dos kilo i mei di kaña aromátiko,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 ‘Buska e mihó spesereinan: sinku kilo di mira di mihó kalidat, dos kilo i mei di kané aromátiko, dos kilo i mei di kaña aromátiko,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 30:23
20 Iomraidhean Croise  

Saserdote Sadok a bai ku e kachu ku zeta for di den tènt di SEÑOR i ku e zeta el a konsagrá Salomon rei. Despues nan a supla kachu i henter pueblo a grita: ‘Biba rei Salomon!’


Otronan tabata responsabel pa hariña, biña, zeta di oleifi, sensia, speserei i tur opheto sagrado ku tabatin mester pa servisio.


Pero preparashon di salfi for di e spesereinan si a keda na enkargo di e saserdotenan mes.


Bo bistínan ta fragante di áloe, mira i kasia; muzik di kuèrdè ta kontra bo fo'i palasio di ivor.


zeta pa lampi, speserei pa traha zeta di konsagrashon i sensia di holó dushi;


sinku kilo di flor seku di mata di kané, segun e unidat di peso ku ta usa den santuario; tambe kuater liter di zeta di oleifi.


e zeta di konsagrashon i e sensia perfumá pa santuario. Nan mester traha tur kos manera Mi a ordená bo.’


Tambe nan a trese speserei i zeta pa lampi, zeta di konsagrashon i pa traha sensia di holó dushi.


Besalel a prepará tambe e zeta sagrado i e sensia puru di holó dushi manera un trahadó di perfume ta traha perfume.


Mi a perfumá mi kama ku holó di mira, áloe i kané.


Mi amor ta pa mi un sakitu di mira oloroso, sosegando meimei di mi pechunan.


Fragansia di bo perfume ta ekskisito, zonido di bo nòmber ta zonza mi. P'esei tur mucha muhé gusta bo.


no nardo so, sino safran, kaña aromátiko i kané tambe i tur sorto di mata di sensia; ku mira, áloe i mata di bálsamo ekskisito.


Bo no a kumpra yerba aromátiko pa Ami, bo no a bin dilanti ku sebu di bo sakrifisionan. Nò, al kontrario, b'a pone un peso grandi riba Ami, e peso di bo pikánan, b'a kansa Ami ku bo krímennan.


Ki' Mi ta gana ku e sensia ku boso a importá pa Mi for di Sheba òf ku e kaña aromátiko for di un pais leu? Mi n' tin nada n'e bestianan, ku boso ta kima riba altá pa ofresé Mi. I pa loke ta toka e otro sakrifisionan, nan no ta agradá Mi.


Wedan i Yawan for di e teritorio di Uzal a entregá bo heru, kané i yerba aromátiko a kambio di bo merkansianan.


Komersiantenan for di Seba i Rama tabata hasi negoshi ku bo; nan tabata entregá bo e spesereinan di mas fini, piedranan presioso i oro a kambio di bo merkansianan.


Eleazar, yu di saserdote Aaron, mester kontrolá e zeta pa lampi, e sensia di holó dushi, e ofrenda vegetal diario i e zeta di konsagrashon. E mester kontrolá henter e tènt ku tur loke tin aden.’


E ora ei Samuel a kohe un butishi ku zeta, bash'é riba kabes di Saul, sunchi e i a bis'é: ‘Awe SEÑOR ta konsagrá bo komo lider di su pueblo Israel. Abo lo gobern'é i libr'é di e enemigunan ku ta rondon'é. I lo siguiente lo ta prueba ku SEÑOR a nombra abo lider di su pueblo:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan