Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 3:13 - Papiamentu Bible 2013

13 Pero Moises a bisa Dios: ‘Si mi yega serka e israelitanan i bisa nan ku e Dios di nan antepasadonan a manda mi i nan puntra mi: “Kon yam'É?”, kiko mi mester rospondé nan?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 Pero Moises a bisa Dios: ‘Si mi yega serka e israelitanan i bisa nan ku e Dios di nan antepasadonan a manda mi i nan puntra mi: “Kon yam'É?”, kiko mi mester rospondé nan?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 3:13
16 Iomraidhean Croise  

Yakob a puntr'é: ‘Bisa mi awor kon yama bo!’ Ma e hòmber a kontestá: ‘Pakiko bo ta puntra mi nòmber?’ Despues el a bendishoná Yakob einan mes.


SEÑOR ta un héroe den bataya; su nòmber ta SEÑOR.


E ora ei Dios a kontest'é: ‘Lo Mi ta ku bo i ora bo a saka mi pueblo for di Egipto, boso lo adorá Mi riba e seru akí. Esaki lo ta prueba ku ta Mi mes a manda bo.’


Dios a bisa Moises: ‘AMI TA ESUN KU TA.’ Bisa e israelitanan asin'akí: ‘Esun yamá AMI TA a manda mi serka boso.’


Ademas SEÑOR a bisa Moises: ‘Bisa e israelitanan: “SEÑOR, Dios di boso antepasadonan, Dios di Abraham, Isak i Yakob, a manda mi serka boso.” Esaki ta mi nòmber pa semper, asina tur e generashonnan ku bini lo yama Mi.


Bis'é: “SEÑOR, Dios di hebreonan, a manda mi ku e rospondi pa bo laga su pueblo bai den desierto pa nan ador'É. Pero te awor bo no ker a tende.


Pero un hende a yega di subi bai shelu i bolbe bini abou despues? Un hende a yega di kohe bientu tene ku su man òf lora awa warda den su mantel? Ken a determiná unda mundu ta kaba? Kon yama e hòmber ei i kon yama su yu? Bisa mi si bo sa.


P'esei mi pueblo lo haña sa ta ken Mi ta e dia ei; nan lo sinti ku t'Ami ta Esun ku a bisa nan: “Ata Mi akí.” ’


Wèl, ta bon. Señor mes lo duna boso un señal: Mira, e mucha muhé hóben lo sali na estado i lo duna lus na un yu hòmber. L'e yam'é “Emanuel”, “Dios ku nos”.


Pasobra un yuchi a nase pa nos ta un yu hòmber nos a haña. E ta karga e poder soberano riba su skouder. Nan lo yam'é: Konsehero Maravioso, Dios Fuerte, Tata Eterno, Prínsipe di Pas.


Durante su reinado, Huda lo ta liberá di su enemigunan i Israel lo biba trankil. Hende lo yam'é: “SEÑOR ta nos Hustisia.”


Lo e duna lus na un yu hòmber i lo bo yama e yu “Hesus”, pasobra lo E salba su pueblo for di piká.’


‘Mira, un bírgen lo sali na estado i duna lus na un yu hòmber. Lo yam'É “Emanuel”, loke ta nifiká “Dios ku nos”.’


E Dios di Abraham, Isak i Yakob, e Dios di nos antepasadonan, a duna su Sirbidó Hesus poder supremo, Esun ku boso a entregá na e outoridatnan i rechasá dilanti di Pilato, ora e ker a pon'É den libertat.


E ora ei Manoag a bisa Angel di SEÑOR: ‘Bisa nos bo nòmber, pa ora e loke bo a bisa sosodé, nos sa ken nos tin ku gradisí.’


E muhé a bai serka su kasá i bis'é: ‘Un hòmber, ku Dios a manda, a bini serka mi. E tabata parse Angel di SEÑOR mes. Mi a keda impreshoná. Mi no a puntr'é di unda el a bini ni e no a bisa mi su nòmber.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan