Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 29:40 - Papiamentu Bible 2013

40 Ofresé tambe huntu ku e promé lamchi dos kilo di hariña fini mesklá ku un liter di e mihó zeta di oleifi i hasi un ofrenda di un liter di biña.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

40 Ofresé tambe huntu ku e promé lamchi dos kilo di hariña fini mesklá ku un liter di e mihó zeta di oleifi i hasi un ofrenda di un liter di biña.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 29:40
34 Iomraidhean Croise  

Yakob a kohe un piedra i a pon'é para règt manera un pilá, na e lugá ku Dios a papia kuné. El a konsagrá e piedra dor di basha zeta i biña riba dje,


Su siguiente mainta, nèt na ora di ofresé sakrifisio, ata a bini asina tantu awa for di direkshon di Edom, ku tur e tera a keda bou di awa.


Pa midi mana nan a usa un midí ku tabata kontené dos kilo.


Ofresé esun mainta i e otro ora nochi ta bai sera.


Hasi ora nochi ta bai sera meskos ku e otro lamchi: mesun sakrifisio vegetal i mesun ofrenda di biña. Ta un sakrifisio di kuminda, ku un holó agradabel na SEÑOR.


sinku kilo di flor seku di mata di kané, segun e unidat di peso ku ta usa den santuario; tambe kuater liter di zeta di oleifi.


Israel rechá, bo ta ofresé biña i hariña na piedra lizu den vaye. P'esei, ei bo destino lo ta, sí, eibou lo dera boso. O kisas bo ta pensa ku Mi ta aseptá tur e kosnan ei?


Dia Mi a hiba nan e pais ku Mi a hura di duna nan, nan a ofresé nan sakrifisionan, pone nan ofrendanan ku tabata lanta mi rabia, prepará nan sensia ku holó dushi i basha biña komo ofrenda, riba tur seru altu i bou di tur palu ku hopi blachi.”


Pero e gobernante di su parti ta obligá di sòru riba dianan di fiesta, dia di Luna nobo i sabat, den un palabra: na tur seremonia di Israel, pa sakrifisionan di kandela, ofrendanan vegetal i ofrendanan di biña. E mester sòru tambe pa e sakrifisionan pa pordon di piká, ofrendanan vegetal, sakrifisionan di kandela i sakrifisionan di pas, ku ta drecha tur kos entre Dios ku e pueblo.’


Na kada toro i chubat'i karné e mester añadí mas ku binti kilo di hariña komo ofrenda vegetal, i shete liter i mei di zeta.


Riba dianan di fiesta i ora di reunionnan solèm mester hasi un ofrenda vegetal di mas ku binti kilo huntu ku kada toro i kada chubat'i karné ku keda sakrifiká, huntu ku e karnénan mes tantu ku e hende ke duna. Na kada binti kilo mester añadí shete liter i mei di zeta.


Aserka ta bini un ofrenda vegetal di mas ku tres kilo i mei di hariña i dos liter i mei di zeta pa meskla aden. Preskripshonnan pa e ofrenda vegetal akí na mi honor ta keda semper na vigor.


Huntu ku e chubat'i karné e mester hasi un ofrenda vegetal di mas ku binti kilo di hariña, huntu ku e lamchinan mes tantu ku e ke duna. Na kada binti kilo di hariña e mester añadí shete liter i mei di zeta.


Huntu ku e toro i e chubat'i karné e mester hasi un ofrenda vegetal di mas ku binti kilo, huntu ku e lamchinan mes tantu ku e ke duna. Na kada binti kilo di hariña e mester añadí shete liter i mei di zeta.


E ora ei nan no por basha biña mas pa SEÑOR ni agrad'É ku nan sakrifisionan. Nan kuminda ta hasi nan impuru manera pan ku hende ta kome den kas mortuorio. E pan ta plakia solamente nan hamber, nan no por ofres'é na SEÑOR den su tèmpel.


Bisti boso paña di rou i sea tristu, saserdotenan, lamentá, boso ku ta hasi sirbishi na altá, bisti boso paña di rou asta anochi, boso ku ta sirbi mi Dios: no tin grano ni biña pa ofresé boso Dios den tèmpel.


No tin hariña mas, ni biña, pa ofresé SEÑOR den tèmpel; e saserdotenan, ku ta sirbi SEÑOR, ta tristu.


Podisé E ta kambia di idea, podisé E ta revoká su desishon i bendishoná boso atrobe. E ora ei boso por ofresé sakrifisio atrobe: hariña i biña pa SEÑOR, boso Dios.


i huntu kuné boso mester hasi un ofrenda vegetal di seis kilo di hariña fini prepará ku zeta, un sakrifisio di kuminda ku un holó agradabel pa Mi i ademas basha un liter di biña komo ofrenda.


E kandela riba altá mester keda sendé kontinuamente. No lag'é paga nunka.


si e komunidat a bira kulpabel sin sa, e ora ei komo komunidat nan mester ofresé Mi un toro yòn komo sakrifisio di kandela ku un holó agradabel pa Mi. Aserka ta bini e ofrenda vegetal preskribí i e ofrenda di biña, tambe e chubatu di karné komo sakrifisio pa pordon di piká.


mas un ofrenda di un liter i mei di biña. Asina e sakrifisio lo tin un holó agradabel pa Mi.


Serka e sakrifisio di kandela di sabat ei ta bini e sakrifisio di kandela di tur dia i e ofrenda di biña ku ta pertenesé n'e.


Shete dia largu, ofresé asina tur dia, un sakrifisio di kuminda ku un holó agradabel pa SEÑOR, banda di e sakrifisio di kandela di tur dia ku e ofrenda di biña ku ta pertenesé n'e.


Ofresé huntu ku kada lamchi dos kilo di hariña fini mesklá ku un liter di e mihó zeta di oleifi komo sakrifisio vegetal.


Ofresé tambe un chubatu komo sakrifisio pa pordon di piká aparte di e sakrifisio di kandela di tur dia, e ofrenda vegetal i e ofrenda di biña ku ta pertenesé n'e.


Eleazar, yu di saserdote Aaron, mester kontrolá e zeta pa lampi, e sensia di holó dushi, e ofrenda vegetal diario i e zeta di konsagrashon. E mester kontrolá henter e tènt ku tur loke tin aden.’


E diosnan ku tabata kome vèt di e bestianan matá pa sakrifisio, ku tabata bebe biña di ofrenda di biña? Laga nan lanta para antó pa salba boso di manera ku boso ta haña protekshon.


Ma si mi mester basha mi sanger komo ofrenda huntu ku e sakrifisio ku boso fe ta ofresé na Dios, mi ta kontentu i ta kompartí mi legria ku boso tur.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan