Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 29:38 - Papiamentu Bible 2013

38 Ofresé tur dia dos lamchi di un aña riba e altá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

38 Ofresé tur dia dos lamchi di un aña riba e altá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 29:38
25 Iomraidhean Croise  

Un ratu despues Isak a bisa Abraham: ‘Tata!’ Abraham a kontest'é: ‘Ata mi aki, mi yu.’ Isak a bisa: ‘Nos tin karbon kayente i nos tin palu; pero unda e lamchi pa e sakrifisio di kandela ta?’


Tur mainta i tur anochi nan mester a ofresé sakrifisio na SEÑOR riba e altá di sakrifisio di kandela. Nan mester a atené nan na tur e reglanan ku SEÑOR a preskribí den su lei pa Israel.


Tur mainta i anochi nan ta ofresé SEÑOR sakrifisio di kandela i nan ta kima sensia ku ta hole dushi p'E. Riba e mesa sagrado nan ta pone pan konsagrá i tur anochi nan ta sende e lampinan di zeta di e kandelar di oro. Nos sí ta atené nos na loke SEÑOR, nos Dios, a ordená nos, pero boso a bira lomba p'E.


E ora ei Salomon a manda bisa Hiram, rei di Tiro: ‘Hasi pa mi meskos ku bo a hasi pa mi tata David; bo a manda palu di seder pa e traha un kas pa e mes biba.


Mi tin idea di traha un tèmpel, e mester ta konsagrá na SEÑOR, mi Dios. Aya nos mester kima sensia di holó dushi p'E i sòru pa semper e pan konsagrá ta kla poné. Tur mainta i tur anochi nos mester ofres'É sakrifisio di kandela, spesialmente riba dia di sabat, riba fiesta di Luna Nobo i riba e otro dianan di fiesta di SEÑOR, nos Dios. Komo israelita esaki ta nos obligashon.


Asta nan a sera e portanan di portal di tèmpel i paga e lampinan; nan no a kima sensia den santuario i no a ofresé sakrifisio di kandela na Dios di Israel.


Kontribushon for di rei su propiedat privá tabata destiná pa e sakrifisionan di kandela, di mainta i di atardi, pa e sakrifisionan di kandela riba dianan di sabat i pa fiestanan di luna nobo i di otro dianan di fiesta manera ta preskribí den lei di SEÑOR.


E tabata tene kuenta ku e reglanan ku Moises a stipulá pa sierto dianan di fiesta, esta dianan di sabat, fiestanan di Luna Nobo i e tres fiestanan grandi ku ta selebrá tur aña: Fiesta di Pan sin Zürdeg, Fiesta di Sinkuenta Dia i e Fiesta di Ramada.


Ounke e eksiliadonan ku a bolbe tabatin miedu di e pueblo di e region, nan a lanta e altá riba su fundeshi bieu. Tantu mainta komo atardi nan tabata ofresé sakrifisio di kandela riba dje na honor di SEÑOR.


For di e tempu ei nan tabata ofresé e sakrifisionan diario di kandela, di luna nobo i di tur fiesta sagrado di SEÑOR, tambe sakrifisio ku e hendenan tabata ofresé SEÑOR boluntariamente.


El a pone e altá pa sakrifisio di kandela na entrada di e tènt sagrado, e tènt di enkuentro, i a ofresé riba dje sakrifisio di kandela i sakrifisio vegetal, manera SEÑOR a orden'é.


Tur mainta bo mester ofresé Mi un lamchi di karné di un aña, sin niun defekto, komo sakrifisio di kandela.


Ke men anto ku tur mainta mester ofresé Mi un lamchi di karné ku hariña i zeta komo sakrifisio di kandela di tur dia.’


For di e momento ku nan pone fin na sakrifisio diario i lanta un kos repugnante ku ta trese destrukshon, lo pasa 1290 dia.


Miéntras mi tabata resa ainda, Gabriel, ku mi a mira kaba den e vishon, a bula bini purá serka mi ora di e sakrifisio di atardi.


I durante un siman e lider akí lo tin un pakto fiho ku hopi hende. Meimei di e siman ei lo e para tur sakrifisio i ofrenda. Na lugá di esei e ta pone algu repugnante ku ta trese destrukshon. Esaki ta sigui te ora e destrukshon determiná kai riba esun ku a kometé e akto destruktivo akí.” ’


E saserdotenan ta pone tur e sebu ei riba altá pa kim'é huntu ku e sakrifisio di kandela ku tin riba e palunan sendé. Asina lo e ta un sakrifisio di kuminda ku un holó agradabel pa SEÑOR.


pa e duna Aaron i su yunan e siguiente instrukshonnan tokante sakrifisio di kandela: ‘Mester laga e bestia sakrifiká henter anochi riba altá, miéntras e kandela ta keda sendé tur e tempu.


Kaba el a presentá e ofrenda vegetal; el a kohe un man yen di e hariña i kim'é riba altá huntu ku e sakrifisio di kandela di tur mainta.


Ofresé tur eseinan huntu ku e sakrifisio di kandela di tur luna i di tur dia i huntu ku e ofrendanan vegetal i ofrendanan di biña ku segun instrukshon ta pertenesé na nan. Ta un sakrifisio di kuminda ku un holó agradabel pa SEÑOR.


E dia siguiente Huan a mira Hesus ta bini serka dje. El a bisa: ‘Ata e Lamchi di Dios, ku ta kita piká di mundu!


Tampoko E no tin mester di ofresé sakrifisio kada dia di nobo, promé pa su mes pikánan i despues pa esunnan di e pueblo, meskos ku e gransaserdotenan, pasobra El a hasi esaki un bia i pa semper, dia El a sakrifiká su mes.


pero ta sanger presioso di un Lamchi sin mancha òf defekto; anto Kristu ta e Lamchi ei!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan