Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 28:43 - Papiamentu Bible 2013

43 Aaron i su yunan mester bisti e pañanan akí ora nan ta bai den tènt di enkuentro òf ora nan ta bai altá pa hasi nan trabou den santuario. Si nan no bisti nan, nan ta kulpabel i nan lo muri. Esaki ta un regla permanente pa Aaron i su desendientenan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

43 Aaron i su yunan mester bisti e pañanan akí ora nan ta bai den tènt di enkuentro òf ora nan ta bai altá pa hasi nan trabou den santuario. Si nan no bisti nan, nan ta kulpabel i nan lo muri. Esaki ta un regla permanente pa Aaron i su desendientenan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 28:43
18 Iomraidhean Croise  

No traha trapi na mi altá, pasobra hende lo por mira bo sunú ora bo ta subi e trapi.” ’


Nan mester laba man ku pia pa nan no muri. Ta un regla permanente pa Aaron i su desendientenan.’


Kada be ku nan drenta e edifisionan di entrada di e plenchi parti paden nan mester bisti paña di lenen. Nan no mag bisti nada di lana ora nan ta tene sirbishi den e edifisionan di entrada òf den tèmpel.


Einan, dilanti di SEÑOR, e ta pone e sensia riba kandela, di manera ku e huma ku ta lanta ta kita e tapadera ku tin riba arka di aliansa for di bista, i asina Aaron no ta pone su bida na peliger.


Asina e israelitanan lo stòp di ofresé sakrifisio na mal spiritu, ku nan sa adorá sin tene bèrgwensa di kibra fieldat ku Dios. Esaki ta un lei permanente pa tur generashon israelita.’


E saserdotenan mester perkurá pa ningun hende ku no tin derecho no kome for di e ofrendanan sagrado ku e israelitanan a presentá na SEÑOR, sino nan ta pone un piká grandi riba e persona ku e tin ku paga p'e. Nan no mester laga e hendenan deshonrá mi ofrendanan sagrado. T'Ami ta SEÑOR ku a konsagrá e saserdotenan na Mi.’


E saserdotenan mester kumpli fielmente ku loke Mi ta ordená nan, pa nan no hasi nan mes kulpabel den kaso ku tin di aber ku kuminda. Si nan falta rèspèt ku e kuminda sagrado, nan ta muri. Mi ta SEÑOR i t'Ami a konsagrá nan na Mi.


Un israelita no mag kome ni sanger ni vèt nunka. Esaki ta un lei permanente pa tur generashon, unda ku boso ta biba.’


Den e siguiente kasonan un israelita mester hasi un ofrenda pa pordon di su piká: Ora hues hasi un yamada ofisial pa testiguá den un kaso i un hende nenga di deklará na hues loke el a mira òf a haña sa, e ta hasi piká i e mester paga p'e.


Ora un hende peka i sin sa hasi algu ku ta prohibí pa un di e mandamentunan di SEÑOR, e ta kulpabel i e mester karga e konsekuensia.


E regla lo ta meskos pa tur miembro di komunidat: pa boso, israelitanan, i tambe pa e strañeronan ku ta biba serka boso. Lo e ta bálido pa tur generashon benidero. Ami, SEÑOR, ta trata israelita ku strañero meskos.


E otro israelitanan no mag yega na e tènt di enkuentro, pasobra e ora ei nan ta peka i nan mester muri.


Unabes ku boso a apartá e parti di mas mihó pa Mi, boso por kome sobrá sin kometé piká; asina boso no ta profaná e ofrendanan santu di e israelitanan, ni boso lo no muri.’


SEÑOR a bisa Aaron: ‘Mi ta enkargá bo ku kuido di e donashonnan ofresé na Mi. Mi ta duna abo i bo yunan tur ofrenda santu ku e israelitanan hasi na Mi. Esaki ta un lei permanente.


Saka for di komunidat di Israel tur esnan ku apesar di ta puru i no ta di biahe, tòg ta keda sin selebrá fiesta di Pésag. Nan mester haña kastigu pasobra nan no a ofresé sakrifisio di Pésag riba e dia fihá.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan