Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 27:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Traha un kachu na e kuater skinanan, tur na un ku e altá i fura e altá ku bròns.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Traha un kachu na e kuater skinanan, tur na un ku e altá i fura e altá ku bròns.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 27:2
19 Iomraidhean Croise  

Adonías, pa miedu di Salomon, a lanta bai na e altá i a kohe e kachunan na skina di e altá tene duru.


Ora Yoab a tende e notisia — e tabata na fabor di Adonías, no na di Absalon — el a hui bai den tènt di SEÑOR i a kohe e kachunan na skina di altá tene.


E mes dia rei a konsagrá e parti meimei di e plenchi dilanti di tèmpel di SEÑOR; einan el a ofresé sakrifisio di kandela, ofrenda vegetal i e sebu di sakrifisio di pas, pasobra e altá di bròns dilanti di e tèmpel mes tabata muchu chikí pa karga e sakrifisionan di kandela, e ofrendanan vegetal i e sebu di e sakrifisionan di pas.


Entre e altá nobo i e parti dilanti di tèmpel ainda tabatin e altá di bròns na honor di SEÑOR. Rei a laga kit'é i a dun'é un lugá na parti nort di e altá nobo.


Salomon a laga traha un altá di bròns tambe; e tabata dies meter largu, dies hanchu i sinku altu.


SEÑOR ta Dios, E ta manda nos lus. Forma proseshon, rama den man, kana te na kachunan di altá.


Traha di bròns tur e ophetonan ku ta nesesario na altá: e bakinan pa pone shinishi, e skalchinan di ofrenda, e skèpnan, e fòrkinan i e panchinan di kandela.


Dòp bo dede den su sanger i hunt'é na e kachunan ku tin na e altá. Basha sobrá sanger na pia di e altá.


Di e bròns akí nan a traha e pianan pa entrada di e tènt di enkuentro, e altá ku su hèkwèrk fini di bròns i tur loke ta pertenesé n'e,


E parti mas ariba di e altá, e lugá di kandela, tabata dos meter altu i eiriba ainda e kuater kachunan tabata sali.


e ta sali for di e tènt i bai na e altá ku tin ei dilanti. E ta purifik'é di e manchanan di piká ku el a pega kuné, e ta kohe poko sanger di e toro i di e chubatu i hunta kada un di e kachunan di e altá.


E ta hunta un poko di e sanger na e kachunan di e altá di sensia ku ta pará dilanti di SEÑOR den e tènt di enkuentro. Tur e sobrá sanger e ta basha na pia di e altá di sakrifisio di kandela, ku ta pará na entrada di tènt di enkuentro.


E saserdote ta dòp su dede den sanger di e bestia i hunta e sanger na e kachunan ku tin na e altá di sakrifisio di kandela; e sobrá e ta basha na pia di e mes altá ei.


E ta hunta un poko di e sanger na e kachunan di e altá di sensia ku ta pará dilanti di SEÑOR den tènt di enkuentro. Tur e sobrá sanger e ta basha na pia di e altá di sakrifisio di kandela, ku ta pará na entrada di tènt di enkuentro.


Moises a mata e toro, kohe su sanger i a hunt'é ku su dede na e kachunan ku tin na e kuater skinanan di e altá, pa purifik'é di e manchanan di piká ku el a pega kuné. E sanger sobrá el a basha na pia di altá. Asina el a konsagrá e altá pa purifik'é di e pikánan ku el a pega kuné.


SEÑOR soberano ta protegé su pueblo. Israelitanan ta kaba ku nan enemigu; su piedr'i chincha no ta yud'é ku nada. Bou 'i bochincha israelitanan ta bebe su sanger pa biña, te ora nan bòfi yena manera skalchi di sakrifisio; nan kurpa ta tur na sanger


Nan mester a sòru pa e arka di aliansa, mesa, kandelar, e altánan, tur otro opheto sagrado di uso i pa e kortina ku tabata tene e lugá kaminda e arka di aliansa ta for di bista. Esaki tabata nan trabou.


Ke men ku Dios a hasi dos kos irevokabel, esta un promesa i un huramentu, ku ta hasi imposibel p'E pa gaña nos; p'esei pa nos, ku ta buska nos refugio serka djE, nan ta un stimulashon fuerte pa sigui spera loke tin nos dilanti firmemente.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan