Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 27:16 - Papiamentu Bible 2013

16 Pa e entrada di e plenchi mester di un kortina di dies meter. E mester ta trahá di lana blou, kòrá püs i kòrá bibu ku lenen fini bunita bòrdá ku hilu di diferente koló. Pa e kortina akí mester di kuater pilá i kuater pia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Pa e entrada di e plenchi mester di un kortina di dies meter. E mester ta trahá di lana blou, kòrá püs i kòrá bibu ku lenen fini bunita bòrdá ku hilu di diferente koló. Pa e kortina akí mester di kuater pilá i kuater pia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 27:16
10 Iomraidhean Croise  

Den bistí multikoló nan ta hib'é serka rei; siguí pa damanan di honor, su amiganan, tur ta eskoltá te serka bo. Bou di gritu di entusiasmo, ku gran legria, nan ta drenta den palasio di rei.


Pa separá un parti di e tènt usa un kortina; e mester ta di lana blou, kòrá püs i kòrá bibu, ku lenen fini, trahá di hilu trosé den otro. Laga un eksperto traha figura di kerubin den e kortina.


Kologá na entrada di e tènt un kortina di lana koló blou, kòrá püs i kòrá bibu i di lenen fini bunita bòrdá ku hilu di diferente koló.


Bara di plata ta konektá pilá rònt di e plenchi ku otro. E renchinan tambe mester ta di plata, pero e pianan di bròns.


Traha e toga di lenen fini bòrdá; e tùlbant di lenen fini i e faha mester ta bunita bòrdá ku hilu di diferente koló.


Na entrada di tènt a kologá un kortina di lana blou püs, kòrá püs, kòrá bibu i di lenen fini, bunita bòrdá ku hilu di diferente koló.


i e faha di lenen fini, trahá di hilu di diferente koló blou, kòrá püs, i kòrá bibu trosé den otro, meskos ku SEÑOR a ordená Moises.


pa e kortinanan rondó di e plenchi i na entrada di e plenchi ku tabata tene e tènt i e altá for di bista; ademas pa tur e kabuyanan ku tabata pertenesé na nan. Esei tabata nan trabou.


“Kasi sigur ta e botin nan ta parti: un galeinske òf kisas dos, pa kada sòldá. Sísera ta haña tela di paña karu. Un tela di paña bòrdá, kisas dos, di diferente koló, pa mara na garganta di e vensedó.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan