Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 26:36 - Papiamentu Bible 2013

36 Kologá na entrada di e tènt un kortina di lana koló blou, kòrá püs i kòrá bibu i di lenen fini bunita bòrdá ku hilu di diferente koló.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

36 Kologá na entrada di e tènt un kortina di lana koló blou, kòrá püs i kòrá bibu i di lenen fini bunita bòrdá ku hilu di diferente koló.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 26:36
19 Iomraidhean Croise  

For di dia ku Mi a saka e israelitanan for di Egipto te awor akí Mi no a biba den un kas, pero semper Mi a biaha i un tènt a sirbi Mi pa kas.


a bandoná su santuario na Silo, e tènt den kua El a biba bou di hende.


Pa separá un parti di e tènt usa un kortina; e mester ta di lana blou, kòrá püs i kòrá bibu, ku lenen fini, trahá di hilu trosé den otro. Laga un eksperto traha figura di kerubin den e kortina.


Pa e entrada di e plenchi mester di un kortina di dies meter. E mester ta trahá di lana blou, kòrá püs i kòrá bibu ku lenen fini bunita bòrdá ku hilu di diferente koló. Pa e kortina akí mester di kuater pilá i kuater pia.


Traha un pechero pa e saserdote usa ora di duna sentensia. Laga un eksperto trah'é di mesun material ku e frèskòt, esta di hilu di oro, di lana blou, kòrá püs i kòrá bibu i di lenen fini trahá di hilu trosé den otro.


Traha e toga di lenen fini bòrdá; e tùlbant di lenen fini i e faha mester ta bunita bòrdá ku hilu di diferente koló.


e santuario, e tènt ku e kueru pa tap'é, su haknan i su tablanan, su baranan, su pilánan i su pianan,


e altá pa ofresé sensia ku su baranan, e zeta pa konsagrashon i e sensia di holó dushi, e kortina na entrada di tènt di enkuentro,


Na entrada di tènt a kologá un kortina di lana blou püs, kòrá püs, kòrá bibu i di lenen fini, bunita bòrdá ku hilu di diferente koló.


Na entrada di e plenchi tabatin un kortina di lana blou, kòrá püs i kòrá bibu i di lenen fini, trahá ku hilu trosé den otro, bunita bòrdá ku hilu di diferente koló. E kortina tabata dies meter largu i sinku meter altu meskos ku e kortinanan rondó di e plenchi.


i e faha di lenen fini, trahá di hilu di diferente koló blou, kòrá püs, i kòrá bibu trosé den otro, meskos ku SEÑOR a ordená Moises.


Nan a trese tur kos serka Moises, e tènt ku tur loke ta pertenesé n'e: e haknan, tablanan, baranan, pilánan i pianan,


Pone e altá di oro pa ofresé sensia dilanti di e arka, kologá e kortina na entrada di e tènt di enkuentro.


Mi a bisti bo paña bunita bòrdá i sandalia di e kueru di mas fini. Mi a mara un lensu di kabes di lenen na bo kabes i a duna bo un mantel di tela presioso.


Nan tabata sòru pa tur e pida pañanan di tènt di enkuentro, i pa esunnan di e santuario den e tènt. Tambe pa e kortina na entrada di e tènt,


Asina a kaba di konstruí e tènt sagrado, e arka di aliansa, un nubia a tap'é. Anochi e nubia tabata bira manera un kandela i tabata keda asina te su manisé.


Ami ta e porta; ken ku drenta paden via Ami, lo haña salbashon; lo e drenta paden i ora e sali, e ta haña kunuku di yerba bèrdè.


Hesus a kontest'é: ‘Ami ta e kaminda, bèrdat i bida; niun hende no por yega serka Tata, si no ta pa medio di Mi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan