Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 25:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Laga nan traha un santuario pa Mi bin biba meimei di nan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Laga nan traha un santuario pa Mi bin biba meimei di nan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 25:8
25 Iomraidhean Croise  

Lo Mi biba meimei di e israelitanan i lo Mi no bandoná mi pueblo Israel.’


Buska di obedesé SEÑOR, boso Dios, di henter boso kurason, pone man na obra, traha e santuario pa SEÑOR Dios, pa por hiba e arka di aliansa di SEÑOR i e ophetonan sagrado di Dios e tèmpel ku lo traha na honor di SEÑOR.’


Bo ta bai bo seru ku e pueblo planta nan den bo mes tera, e lugá, SEÑOR, kaminda Bo ke biba; e santuario ku Abo a traha.


SEÑOR ta duna mi forsa, p'E mi ta kanta, t'E a duna mi salbashon. E ta mi Dios, E mi ke gaba. Ta Dios di mi tata, E mi ta honra.


Lo Mi bin biba meimei di e israelitanan i lo Mi ta nan Dios.


Nan lo sa ku Ami ta SEÑOR, nan Dios, ku a saka nan for di Egipto pa Mi biba meimei di nan. Ami ta SEÑOR, nan Dios.


Dal gritu di legria i di húbilo boso tur bibá na Sion, pasobra grandi E ta, Esun ku ta biba meimei di boso, e Dios Santu di Israel.’


Lo Mi sera un aliansa ku nan ku ta trese pas pa nan, un aliansa pa semper. Lo Mi laga nan biba einan i hasi nan numeroso i pone mi santuario pa semper meimei di nan.


Si mi santuario ta pa semper meimei di nan, e otro pueblonan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR, ku a konsagrá Israel n'E.’


‘Hende, aki ta e lugá kaminda mi trono ta, e lugá kaminda Mi ta pone mi pianan. Aki, serka e israelitanan, Mi ke biba pa semper. Nan i nan reinan lo no deshonrá mi nòmber santu mas. Nan lo no adorá dios falsu mas ni dera nan reinan aki mas.


Moises a yama Mishael i Elisafan, yunan di Uziel, tio di Aaron, i bisa nan: ‘Bai kohe kurpa di boso primunan i hiba nan for di santuario pafó di kampamentu.’


E no mag bandoná e lugá sagrado, pa e no falta rèspèt ku mi santuario; pasobra dor ku a hunt'é ku zeta sagrado, e ta konsagrá na Mi. Ami ta SEÑOR.


Lo Mi pone mi tènt sagrado meimei di boso i nunka lo Mi no bira lomba pa boso.


E ta dòp su dede den e sanger i sprengu e shete bia dilanti di SEÑOR, kontra e kortina ku ta parti e santuario na dos.


SEÑOR ta bisa: ‘Grita di alegria, habitantenan di Sion, pasobra Mi ta bin biba serka boso.


T'esaki SEÑOR ta bisa: ‘Mi ta bolbe bai seru di Sion, Mi ta bolbe bai biba na Herusalèm. Lo yama Herusalèm “siudat di fieldat” i seru di SEÑOR soberano “seru santu”.’


Esei ta konta tantu pa hende hòmber komo pa hende muhé. Boso mester manda nan bai, sino nan ta hasi e kampamentu, kaminda Mi ta biba serka nan, impuru.’


Anto nos antepasadonan tabatin e tènt di enkuentro serka nan den desierto. E tabata trahá manera Dios a manda Moises, di akuerdo ku e modelo ku Moises a mira.


Tèmpel di Dios no tin nada en komun ku ídolo pagano. Wèl, nos ta tèmpel di e Dios bibu. Dios mes a bisa: ‘Ami lo biba serka nan i lo Mi ta huntu ku nan. Lo Mi ta nan Dios i nan lo ta mi pueblo.’


E ora ei numa, na e lugá ku SEÑOR skohe pa manifestá su presensia, boso mester ofresé tur loke mi a ordená: sakrifisio di kandela i otro sakrifisio, boso désimo parti i otro kontribushon i tur e regalonan spesial ku boso primintí SEÑOR.


Pero Kristu ta fiel komo e Yu nombrá riba kas di Dios. I e kas ei ta nos mes, si a lo ménos nos keda tene ku kurashi i konvikshon na loke nos ta spera.


E ora ei saserdote Pinhas, yu di Eleazar, a bisa nan: ‘Awor nos sa ku SEÑOR ta huntu ku nos. Pasobra boso no a kibra fieldat kunÉ. Asina boso a salba nos tur di kastigu di SEÑOR.’


For di direkshon di e trono mi a tende un stèm duru bisa: ‘Esaki ta e lugá di biba di Dios serka hende. Lo E biba serka nan i nan lo ta su pueblonan. E mes lo ta serka nan komo nan Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan