Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 24:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Moises a pone mitar di e sanger den poko skalchi i e otro mitar el a sprengu riba e altá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Moises a pone mitar di e sanger den poko skalchi i e otro mitar el a sprengu riba e altá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 24:6
22 Iomraidhean Croise  

E israelitanan a despresiá SEÑOR su mandamentunan. Nan a pone e aliansa ku El a sera ku nan antepasadonan un banda i nan no a hasi kaso di su atvertensianan. Nan a sigui e diosnan ku no ta bal nada, di manera ku nan tambe a pèrdè balor. Nan a sigui ehèmpel di e pueblonan ku tabata biba rondó di nan, maske SEÑOR a prohibí nan di hasi esei.


Moises i Aaron tabata su saserdote, Samuel un di esnan ku a yama su nòmber: nan a sklama na SEÑOR i El a kontestá nan.


Pone e sanger den un kòmchi, dòp poko taki di hisopo den dje i hunta e kozein di porta di e kasnan kuné. Tur hende mester keda den kas te su manisé.


Despues mester hunta e sanger na kozein di e porta di kas kaminda ta kome e bestia.


E ora ei Moises a kohe e sanger i a sprengu e riba e pueblo. El a bisa: ‘Esaki ta sanger di e aliansa ku SEÑOR ta sera ku boso a base di tur e mandamentunan akí.’


Mata e chubatu i sprengu su sanger tur kaminda riba e altá.


Mata e chubatu, dòp bo dede den su sanger i hunt'é na e parti abou di e orea drechi di Aaron i di su yunan; tambe na nan dùim drechi i na nan tenchi grandi drechi. Basha e sobrá sanger rònt riba e altá.


No un aliansa manera Mi a sera ántes, tempu ku Mi a kohe nan antepasadonan na man i saka nan for di Egipto. E aliansa ei nan a kibra, apesar ku Mi tabata manera un esposo pa nan.’ Asina SEÑOR ta bisa.


E ta mata e bestia dilanti di santuario na e banda nort di altá; e saserdotenan, yunan di Aaron, ta sprengu e sanger kontra tur banda di e altá.


Despues e ta mata e toro dilanti di santuario, i e saserdotenan, yunan di Aaron, ta presentá e sanger na SEÑOR, kaba sprengu e kontra tur banda di e altá ku tin na entrada di tènt di enkuentro.


E ta pone man riba kabes di e bestia i mat'é na entrada di e tènt di enkuentro, i e saserdotenan, yunan di Aaron, ta sprengu e sanger tur banda di e altá.


pone man riba kabes di e bestia i mat'é dilanti di tènt di enkuentro i e saserdotenan mester sprengu e sanger tur banda di e altá.


E ta dòp su dede den e sanger i sprengu e shete bia dilanti di SEÑOR, kontra e kortina ku ta parti e santuario na dos.


Di mesun forma, El kohe e kopa despues di sena i bisa: ‘Esaki ta e kopa di e aliansa nobo konfirmá ku mi sanger. Kada be ku boso bebe for di dje, hasié pa boso kòrda riba Mi.’


i pa medio di djE rekonsiliá henter kreashon ku Dios mes. Su Yu a drama su sanger riba krus; di e manera ei Dios a establesé pas entre loke tin riba tera i loke tin den shelu ku Dios mes.


Boso a yega serka Hesus, e Mediador di un aliansa nobo, i serka e sanger ku El a drama, ku ta papia di algu mihó ku e sanger di Abel.


No un aliansa manera Mi a yega di sera ántes, tempu ku Mi a kohe nan antepasadonan na nan man i saka nan for di Egipto. Pasobra nan no tabata atené nan na e aliansa ei; p'esei Mi no a preokupá mas pa nan,” Señor ta bisa.


P'esei tambe no a establesé e promé aliansa sin dramamentu di sanger.


Promé Moises a lesa tur e mandamentunan di lei pa henter pueblo tende. Despues el a kohe lana kòrá bibu i taki di hisopo, muha nan den sanger di bisé i di chubatu mesklá ku awa; ku esei el a sprengu e buki i henter pueblo.


Na mes manera Moises a sprengu e tèntnan i tur kos di uso pa sirbishi tambe ku e sanger.


pero ta sanger presioso di un Lamchi sin mancha òf defekto; anto Kristu ta e Lamchi ei!


Di akuerdo ku su propósito, Dios Tata a skohe boso di antemano i a apartá boso pa medio di Spiritu Santu komo pueblo di Dios pa obedesé Hesu-Kristu i keda purifiká ku su sanger. Dios duna boso grasia i pas na abundansia!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan