Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 23:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Tene bo leu for di akusashon falsu. Si un hende ta inosente i e ta den su derechi, no kastig'é ku morto. Pasobra Ami sigur lo kondená esun ku hasi su mes kulpabel na algu asina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Tene bo leu for di akusashon falsu. Si un hende ta inosente i e ta den su derechi, no kastig'é ku morto. Pasobra Ami sigur lo kondená esun ku hasi su mes kulpabel na algu asina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 23:7
24 Iomraidhean Croise  

Abraham a hala mas serka i a bisa: ‘Ta SEÑOR su intenshon di kaba ku e hendenan inosente huntu ku esnan kulpabel?


Si bo arepentí i bai bèk serka Dios Todopoderoso lo E restourá bo; Pasobra si bo saka maldat benta leu,


Warda mi pa mi n' kohe mal kaminda, den bo bondat duna mi bo lei.


Nan ta atentá kontra bida di hustunan, ta kondená inosentenan na morto.


No lanta testimonio falsu kontra otro hende.


No plama rumor falsu. No duna testimonio falsu djis pa defendé un hende kulpabel.


Mi ta bondadoso te den di mil generashon i Mi ta pordoná maldat, rebeldia i piká. Mi no ta keda sin kastigá esnan kulpabel; Mi ta kastigá nan, nan yunan, ñetunan i bisañetunan.’


Sigur ta, ku hende ku hasi maldat ta haña kastigu, pero hende hustu ta skapa.


Saka un kulpabel liber òf kondená un inosente: tur dos SEÑOR ta repudiá.


Solamente esun ku un bida honesto i ku bèrdat semper na boka, esun ku rechasá ganashi ranká i nenga plaka ku ta susha man, esun ku ta tapa orea pa plannan asesino i ta kita bista fo'i maldat.


Ai di esnan ku ta yama bon loke ta malu i malu loke ta bon, ku ta tuma pretu hasi blanku i blanku hasi pretu, ku ta laga dushi pasa pa marga i marga pa loke ta dushi.


No hòrta. No gaña otro, ni kohe niun hende kabes abou.


No kana hasi redu riba boso próhimo, no lanta falsu testimonio kontra boso próhimo i no hasi nada ku ta pone su bida na peliger. Ami ta SEÑOR.


SEÑOR no ta rabia lihé, pero E tin forsa poderoso: SEÑOR no ta keda sin kastigá. Kaminda E pasa tin warwarú i mal tempu, nubianan ta stòf ku su pia ta lanta.


E sòldánan tambe a puntr'é: ‘Anto nos, kiko nos mester hasi?’ El a kontestá nan: ‘No chika plaka saka for di niun hende, ni bou di preteksto falsu, ma sea satisfecho ku boso pago!’


Pues Dios, for di shelu, ta laga nos sa kon E ta kastigá tur piká i maldat di hende ku, dor di un bida malbado, ta stroba su bèrdat di sali na kla.


P'esei antó, no gaña otro mas! Boso kada un, papia bèrdat ku otro, pasobra nos ta miembro di e mesun kurpa.


Suponé ku dos hòmber no ta di akuerdo ku otro, ku nan ta hiba e kaso dilanti i ku ta sentensiá e kulpabel na un halá di sota. E ora ei hues mester ordená pa pone e kulpabel drumi abou i dun'é un bon halá di sota. E kantidat di sla mester kuadra ku e delito.


Maldishoná ta esun ku tuma regalo bou di mesa pa mata un hende inosente. I henter pueblo mester bisa: Amèn!


evitá tur sorto di kos malu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan