Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 22:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Si un kandela kohe mata di sumpiña pone ku sea bòshi di trigo òf e trigo ku ta krese, òf henter e kunuku, kima, esun ku a sende e kandela mester paga e daño kompletamente.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Si un kandela kohe mata di sumpiña pone ku sea bòshi di trigo òf e trigo ku ta krese, òf henter e kunuku, kima, esun ku a sende e kandela mester paga e daño kompletamente.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 22:6
8 Iomraidhean Croise  

Pero si ta pa su deskuido nan por a hòrta e bestia, e mester paga e daño.


Si un hende laga su bestianan kome yerba den su kunuku òf den su hòfi di wendrùif i e bestianan akí kana liber rònt, di manera ku nan ta bai kome den kunuku di otro hende tambe, e doño mester paga tur daño ku e bestianan kousa ku e mihó parti di su kunuku òf di su hòfi di wendrùif.


Si un hende duna un otro hende plaka òf opheto di balor warda p'e, i nan hòrta e kosnan ei for di kas di e otro hende, e ladron, esta si hañ'é, mester paga bèk dòbel di loke el a hòrta.


Si dos hende pleita pa un baka, un buriku, un karné, un bistí òf kualke otro kos ku a pèrdè i tur dos bisa ku e ta di dje, nan mester hiba e kaso dilanti di Dios. Esun ku Dios haña kulpabel, mester paga su próhimo dòbel di loke el a hòrta.


Na nan fruta boso lo konosé nan. No por piki drùif for di mata di sumpiña òf figo for di kadushi, tòg?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan