Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 22:27 - Papiamentu Bible 2013

27 Pasobra ta esei so e tin pa e tapa su kurpa. Ku kiko e mester tapa antó, ora e kai drumi? Si e sklama na Mi pa yudansa, Mi ta skuch'é pasobra Ami sí ta yen di mizerikòrdia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 Pasobra ta esei so e tin pa e tapa su kurpa. Ku kiko e mester tapa antó, ora e kai drumi? Si e sklama na Mi pa yudansa, Mi ta skuch'é pasobra Ami sí ta yen di mizerikòrdia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 22:27
14 Iomraidhean Croise  

Ora rei David a yega Bahurim, un hòmber ku tabata poko famia di Saul, a sali diripiente bini riba dje. E hòmber, yamá Shimi, tabata yu di Guera. Maldishonando David e tabata bini riba dje.


Ta keda ainda Shimi, yu di Guera, e benhaminita di Bahurim. T'é a maldishoná mi na un manera teribel dia mi tabata bai Mahanaim. Despues el a sali bin kontra mi na riu Yordan i mi mester a hur'é pa Dios ku lo mi no mat'é ku spada.


No keda sin kastig'é; bo ta basta inteligente pa sa kiko hasi. Sòru pa dia e bai den reino di morto su kabei blanku ta tur na sanger.’


Pasobra si boso bolbe serka SEÑOR, e ora ei e enemigu ku a bai ku boso famianan lo haña duele di nan i laga nan bai kas bèk. Pasobra SEÑOR, boso Dios, ta piadoso i yen di kompashon. Si boso bolbe serka djE, lo E no rechasá boso.’


Mira, tabatin un hende pober, el a grita i SEÑOR a skuch'é. El a libr'é for di tur su problemanan.


Lo e yuda un pober ku ta pidi, un mizerabel ku ta sin protekshon.


Ma Abo, Señor, ta un Dios di ternura i gran mizerikòrdia, yen di pasenshi, bondadoso i fiel.


Si boso oprimí nan tòg i nan sklama na Mi, Mi ta skucha nan sigur.


SEÑOR a pasa dilanti di Moises i a grita: ‘Ami ta SEÑOR, un Dios generoso, klemente, ku pasenshi, bondadoso i fiel.


No kritiká rei, ni sikiera den pensamentu. No papia malu di hende riku, ni maske bo ta so, pasobra paranan ta bula i nan por bai bis'é.


Lo e ta un símbolo pa kòrda ku SEÑOR soberano ta presente den Egipto. Ora egipsionan ta oprimí i nan pidi SEÑOR yudansa, lo E manda un libertador, ku lo sali na nan defensa i reskatá nan.


Ora boso fia un hende algu, boso no mag drenta su kas skohe un garantia.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan