Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 20:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Dios a bisa e pueblo e siguiente palabranan:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Dios a bisa e pueblo e siguiente palabranan:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 20:1
11 Iomraidhean Croise  

Bo a baha riba seru di Sinai i papia ku nan for di shelu; Bo a duna nan dekretonan hustu, leinan konfiabel, bon regla i mandamentu.


Moises a baha for di e seru i el a papia ku e pueblo.


‘Mi ta SEÑOR, bo Dios, ku a saka bo for di Egipto, ku tabata un kurá di katibu pa boso.


T'é tabata esun tambe ku a intermediá entre nos antepasadonan i e angel ku tabata riba Seru di Sinai ora henter e pueblo tabata aya den desierto. El a tende e palabranan ku ta duna nos bida.


Boso a risibí lei di Dios pa medio di angel, ma no a kumpli kuné.’


Riba e tablanan akí SEÑOR a skibi e mes palabranan ku tabatin skibí riba e promé tablanan, esta e dies mandamentunan ku SEÑOR a pronunsiá, for di meimei di e kandela, riba e dia di enkuentro. El a duna mi nan


Nunka tabatin un pueblo ku a tende Dios papia for di den kandela i tòg a keda na bida?


For di shelu su stèm a zona pa instruí boso. Na tera El a mustra boso e kandela grandi i for di e kandela ei boso a tend'É papia.


For di meimei di e kandela i e nubianan skur SEÑOR ku stèm duru a pronunsiá e mandamentunan akí na henter boso komunidat ku tabata na pia di seru. E mandamentunan akí so SEÑOR a duna di e manera akí, nada mas. El a skibi nan riba dos tabla di piedra i a duna mi nan.


Riba e seru SEÑOR a papia ku boso derechitu for di meimei di e kandela.


“Mi ta SEÑOR, bo Dios, ku a saka bo for di Egipto, ku tabata un kurá di katibu pa boso.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan