Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 19:17 - Papiamentu Bible 2013

17 E ora ei Moises a guia e pueblo bai for di e kampamentu pa topa Dios. Nan a keda para na pia di e seru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 E ora ei Moises a guia e pueblo bai for di e kampamentu pa topa Dios. Nan a keda para na pia di e seru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 19:17
8 Iomraidhean Croise  

Mester batié ku piedra mata òf tir'é ku flecha mata; no mag mishi ku e hende ei. Esaki ta konta pa bestia tambe: nan no mag keda na bida. Te ora tende e zonido di kachu di chubatu di karné por subi e seru.’


E di tres dia, ora di dia tabata habri, bos tabata grita i welek tabata kòrta. Un nubia pretu tabata kologá riba e seru i zonido mashá duru di kachu tabata resoná. Henter e pueblo den kampamentu tabata tembla.


Sinai tabata tur tapá ku huma, komo SEÑOR a baha den un kandela riba e seru. Huma di e kandela tabata bai laria manera huma for di un fòrnu. Henter e seru tabata sakudí hopi.


E israelitanan a hiba tur loke Moises a ordená, tènt di enkuentro. Henter pueblo a bini mas serka i nan a keda para dilanti di santuario.


T'é tabata esun tambe ku a intermediá entre nos antepasadonan i e angel ku tabata riba Seru di Sinai ora henter e pueblo tabata aya den desierto. El a tende e palabranan ku ta duna nos bida.


Konta nan di e dia ku boso a para dilanti di SEÑOR, boso Dios, na Horeb, ora SEÑOR a bisa mi: “Yama e pueblo huntu pa Mi bisa nan loke Mi ke bisa nan. Mi ke pa nan tin rèspèt di Mi henter nan bida largu i pa nan siña nan yunan pa nan tambe tin rèspèt di Mi.”


Boso a yega serka i boso a para na pia di e seru ku tabata na kandela; e vlamnan tabata yega te na shelu. E tabata rondoná pa skuridat i nubia pretu.


Na e okashon ei mi a para meimei di SEÑOR ku boso, pa pasa e palabranan di SEÑOR pa boso, pasobra pa miedu di e kandela boso no a riska subi e seru. I SEÑOR a bisa:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan