Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 17:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Aya, riba baranka di Horeb, Mi ta warda bo. Dal riba e baranka ei i awa lo sali pa e pueblo haña bebe.’ Den presensia di e ansianonan di Israel Moises a hasi loke SEÑOR a orden'é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Aya, riba baranka di Horeb, Mi ta warda bo. Dal riba e baranka ei i awa lo sali pa e pueblo haña bebe.’ Den presensia di e ansianonan di Israel Moises a hasi loke SEÑOR a orden'é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 17:6
24 Iomraidhean Croise  

Bo a duna nan pan for di shelu pa nan mata nan hamber i awa for di baranka pa kalma nan set. Bo a manda nan drenta i tuma poseshon di e pais ku Bo a hura di duna nan.


a sples baranka i awa a basha, kore manera un riu den tera seku.


E ku a kambia baranka na lagun i piedra duru na fuente di awa.


Brasanan di un riu ta alegrá siudat di Dios, e bibá di mas santu di Dios Altísimo.


B'a laga fuente i riu brota. B'a seka riunan ku semper sa tin awa.


Den nan kurason nan a pone Dios na prueba pidiendo kuminda na nan gustu.


Bèrdat, El a dal e baranka: awa a brota i riunan a kore, ma lo E ta kapas di duna pan, l'E por mira pa su pueblo haña karni?’


Den bo ansha bo a grita i Mi a salba bo, skondí den ronkamentu di bos M'a kontestá Bo, na fuente di Meriba Mi a sa ken bo ta.


I abo, kohe bo bastòn; rèk bo man riba laman i e ora ei e laman lo parti for di otro i e israelitanan por pasa dor di dje riba tera seku.


Miéntras Aaron tabata papia ku e pueblo, nan a bira kara pa desierto i ata e gran splendor di SEÑOR a aparesé na nan den un nubia.


El a guia nan den desiertonan sin nan sinti set. El a laga awa sali fo'i baranka, El a sples e habri pa nan i awa a basha ku stripada fo'i dje.


‘Kohe e bastòn ku ta den santuario i abo ku bo ruman Aaron yama e pueblo huntu. Den nan presensia bo mester ordená e baranka ku tin aya pa e duna awa. E ora ei awa lo basha for di dje i bo por duna hende i bestia di bebe.’


Hesus a kontestá e muhé: ‘Si bo tabata konosé e don ku Dios ta duna i tabata sa ken ta pidi bo un poko awa pa bebe, abo lo a pidiÉ awa i lo El a duna bo awa ku ta duna bida!’


ma es ku bebe for di e awa ku Ami dun'é, lo no haña set nunka mas. E awa ku Ami dun'é lo bira manera un fuente di awa ku ta brota i kore pa duna bida eterno.’


i a bebe e mesun awa sobrenatural, pasobra nan a bebe di e baranka spiritual ku a kompañá nan, esta Kristu.


Di seru di Horeb pa bai Kadesh-Barnea ta tuma diesun dia si pasa via e serunan di Seír.


El a guia boso pasa boso dor di e desierto grandi i horibel yen di kolebranan venenoso ku skarpion, un lugá seku seku. El a dal riba un baranka di granit i a saka awa pa boso.


Spiritu di Dios i brùit ta bisa: ‘Bini!’ I es ku tende esei, bisa tambe: ‘Bini!’ I es ku tin set, bini numa; i es ku ke awa ku ta duna bida, bini numa i tum'é, pòrnada.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan