Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 16:25 - Papiamentu Bible 2013

25 E ora ei Moises a bisa: ‘Awe ta dia di sabat, na honor di SEÑOR. Kome loke boso a sobra ayera, pasobra awe boso lo no haña nada pafó di kampamentu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 E ora ei Moises a bisa: ‘Awe ta dia di sabat, na honor di SEÑOR. Kome loke boso a sobra ayera, pasobra awe boso lo no haña nada pafó di kampamentu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 16:25
5 Iomraidhean Croise  

Bo a siña nan konosé sabat, e dia konsagrá na Bo, Bo a duna nan mandamentu i regla, Bo a duna nan un lei pa medio di bo sirbidó Moises.


Moises a bisa nan: ‘Ata loke SEÑOR a bisa: Mañan ta un dia di sosiegu, un dia di sabat, konsagrá na SEÑOR. Hasa i kushiná, manera boso ke i warda sobrá pa mañan.’


P'esei nan a warda loke a sobra pa e dia siguiente, manera Moises a ordená nan. E pan no tabata hole stinki ni a kria bichi.


Seis dia boso por rekohé pan pero e di shete dia ta dia di sabat, e dia ei no tin nada.’


Kòrda ku Ami, SEÑOR, a duna boso e dia di sabat, p'esei riba e di seis dia Mi ta duna boso kuminda pa dos dia. E di shete dia tur hende mester keda kaminda e ta, niun hende no mester sali for di kampamentu.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan