Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 15:9 - Papiamentu Bible 2013

9 E enemigu a bisa: Mi ta persiguí nan, alkansá nan, parti e botin, kohe loke mi ke. Mi ta saka mi spada kaba ku nan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 E enemigu a bisa: Mi ta persiguí nan, alkansá nan, parti e botin, kohe loke mi ke. Mi ta saka mi spada kaba ku nan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 15:9
15 Iomraidhean Croise  

Benhamin ta un lobo feros, ku ta kome su víktima mainta i ta parti sobrá anochi.’


M'a persiguí mi enemigunan i mi a plèchè nan i mi no a bolbe sin a kaba ku nan.


E ora ei Izebel a manda un mensahero bisa Elías: ‘Diosnan kastigá mi mal kastigá, si mañan na e ora akí mi no a hasi ku bo, meskos ku bo a hasi ku e profetanan ei.’


pero el a duna Ahab di konosé: ‘Diosnan kastigá mi mal kastigá, si mi mester laga di Samaria basta stòf ku mi kompañeronan por yena un man kuné.’


Ora rei di Egipto a tende ku e israelitanan a hui, a duel e i su funshonarionan ku nan a laga e israelitanan bai. Nan a grita: ‘Kiko nos a hasi, awor nos a pèrdè nos katibunan!’


Preferibel biba humilde ku pobernan, ku parti botin ku hende orguyoso.


Kua di tur e diosnan di e paisnan akí a salba su nashon for di mi man? Pakiko boso ta pensa anto ku SEÑOR lo salba Herusalèm?” ’


P'esei Mi ta dun'é un lugá meimei dje grandinan i l'e triunfá huntu ku poderosonan, pasobra el a entregá su bida te na morto i laga nan tum'é pa malbado, ora en realidat el a tuma piká di hopi hende riba su lomba i a boga pa pekadónan.’


Pa loke ta toka fárao, rei di Egipto, dun'é un nòmber nobo numa: “Hopi skuma, poko chukulati. El a pèrdè su chèns.”


Su hefenan militar ke plama nos, nan ta basha bini manera warwarú; nan ta gosa di solo pensa kon nan lo lastra nos, pober, hiba nan lugá di skonde, kon nan lo habraká nos manera bestia feros. Pero Abo ta bora nan ku bo mes flechanan.


Ma ora un mas fuerte atak'é i batié, e delaster akí ta kita e armadura ku e hòmber fuerte tabata konfia aden i e ta parti su botin.


“Kasi sigur ta e botin nan ta parti: un galeinske òf kisas dos, pa kada sòldá. Sísera ta haña tela di paña karu. Un tela di paña bòrdá, kisas dos, di diferente koló, pa mara na garganta di e vensedó.”


David a konsultá SEÑOR: ‘Mi mester persiguí e harto di bandidu ei? Lo mi por alkansá nan?’ SEÑOR a kontestá: ‘Persiguí nan, pasobra lo bo alkansá nan i salba e prezunan.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan