Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 14:21 - Papiamentu Bible 2013

21 Moises a rèk su man riba laman i henter anochi SEÑOR a laga un bientu duru di ost supla ku a parti e laman na dos i seka e tera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 Moises a rèk su man riba laman i henter anochi SEÑOR a laga un bientu duru di ost supla ku a parti e laman na dos i seka e tera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 14:21
30 Iomraidhean Croise  

Dios no a lubidá riba Noe ku tur e bestianan di kria i bestianan di mondi ku tabata huntu kuné den arka. El a laga bientu supla riba tera di moda ku e awa a kuminsá baha.


Elías a kita su mantel, lor'é i a bati kuné riba e awa. E awa a parti poko aki banda i poko aya banda, asina tur dos por a krusa riba tera seku.


Bo a parti laman na dos, di manera ku e israelitanan por a krusa laman pia seku, pero nan persiguidónan Bo a benta den laman brutu i nan a senk bai fondo.


El a dominá laman ku su forsa; El a derotá e mònster Rahab ku su sabiduria.


Kon yega na e lugá, fo'i kaminda welek ta dispersá, o kaminda bientunan di ost ta sali bai plama riba mundu?


Laman Kòrá El a parti na dos, Su amor ta eterno!


kandela, eis, sneu i neblina, bientu fuerte ku ta kumpli ku su lei;


El a kambia laman den tera seku — por a pasa den awa na pia; p'esei ban legra den djE.


Ku bo forsa Bo a sples laman na dos, Bo a kibra kabes di dragonnan di laman.


El a parti laman i a laga nan pasa, El a laga awa para manera un dam.


I abo, kohe bo bastòn; rèk bo man riba laman i e ora ei e laman lo parti for di otro i e israelitanan por pasa dor di dje riba tera seku.


di manera ku e pilá di nubia a keda pará entre e ehérsito di e egipsionan i esun di e israelitanan. Pa e egipsionan e nubia tabata skur, pero pa e israelitanan e tabata lus. Esaki tabata e motibu ku nan no a topa otro henter anochi.


Forsa di bo rosea a pone awa kore subi, keda para règt manera un muraya. Awa brutu a kuaha meimei di laman.


Despues SEÑOR a bisa Moises: ‘Bisa Aaron e saka su man ku e bastòn riba riu, kanal i plas di awa i tur kaminda na Egipto ku awa a keda para. Tur kaminda e awa lo bira sanger asta den barí i zjar.’


SEÑOR a rèk su man riba laman, El a pone reinonan tembla; El a duna òrdu pa destruí fòrtinan di Fenisia.


Un ten SEÑOR a habri kaminda den laman, El a habri un pasashi den e enorme masa di awa.


E ta bisa fondo di laman: ‘Bira bashí, Mi ta seka bo korientenan.’


Unda boso a keda ora M'a bin testiguá? Di kon niun hende no a reakshoná riba mi defensa? Akaso boso ta pensa ku Mi n' tin basta forsa pa reskatá boso, ku mi brasa n' ta basta largu pa liberá boso? Sinembargo mi menasa so ya ta seka riunan i laman: piská ta muri di set i putri bai pa falta di awa.


N' t'Abo a seka laman, awa di oséano grandi, i habri kaminda den laman hundu, pa bo pueblo liberá por a pasa?


Di pursi t'Ami ta SEÑOR, bo Dios. Mi ta agitá laman i pone olanan ronka. Mi nòmber ta SEÑOR soberano.


T'E a para banda di Moises ku forsa formidabel. T'E a habri awa na dos dilanti di su pueblo i lag'é pasa den fondo sin trompeká, fásilmente manera kabai riba tereno habrí. T'asina Bo a logra fama eterno.


Akaso ta e riunan, o SEÑOR, t'e korientenan di awa ta pone Bo rabia? Ta laman ta lanta bo indignashon? Ta p'esei Bo ta monta nubianan komo si fuera ta kabai, o garoshi pa Bo kore bai topa ku viktoria?


Ta é a guia e pueblo sak'é for di Egipto; el a hasi hopi milager i kos grandi den e pais ei, na Laman Kòrá i den desierto durante kuarenta aña largu.


Nos a tende ku tempu ku boso a sali for di Egipto, SEÑOR a laga awa di Laman Kòrá seka pa boso pasa. Tambe nos a tende kon na e otro banda di Yordan boso a kaba ku e dos reinan amorita, Sihon i Og.


Miéntras henter e pueblo di Israel tabata krusa pia seku, e saserdotenan ku tabata karga e arka di aliansa di SEÑOR tabata para ketu sin move den e riu seku. Nan a keda para einan te ora tur hende a yega na e otro banda.


Splika nan ku SEÑOR, boso Dios, a laga awa di Yordan seka pa boso, te ora boso a kaba di pasa, meskos ku El a laga awa di Laman Kòrá seka pa nos, te ora nos a kaba di pasa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan