Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 13:2 - Papiamentu Bible 2013

2 ‘Konsagrá tur promé yu hòmber na Mi, pasobra tur promé yu hòmber di e israelitanan ta pertenesé na Mi, meskos ku e promé yu machu ku nase di nan bestianan.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 ‘Konsagrá tur promé yu hòmber na Mi, pasobra tur promé yu hòmber di e israelitanan ta pertenesé na Mi, meskos ku e promé yu machu ku nase di nan bestianan.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 13:2
19 Iomraidhean Croise  

Tambe nos ta hiba nos promé yu hòmbernan i promé krio di nos bakanan, karnénan i kabritunan, segun ta preskribí den lei, serka e saserdotenan ku ta hasi sirbishi den tèmpel di nos Dios.


Komo kontribushon pa saserdotenan nos ta hiba depósito di tèmpel: e promé hariña, e promé frutanan di tur palu, nos promé biña i nos promé zeta. Den e siudatnan kaminda nos ta traha, nos ta hiba e désimo parti di nos kosecha pa e levitanan, komo ta nan ta enkargá ku kobramentu di e désimo partinan.


No maldishoná Dios, ni maldishoná lider di boso pueblo.


Trese e mihó parti di e promé kosecha di bo kunuku na kas di SEÑOR, bo Dios. No kushiná un chubatu chikí den lechi di su mama.’


Bis'é e ora ei ku esaki ta loke SEÑOR ta bisa: “Israel ta mi yu hòmber mayó.


“I asta e yu hòmbernan i e yu muhénan ku bo a duna Mi, bo a ofresé na e diosnan falsu komo kuminda pa nan. Bo infieldat ainda no tabata basta?


Bo mester a mata mi yunan tambe pa ofresé nan na e diosnan ei?


Un hende no tin derecho di konsagrá e promé yu di baka, karné òf kabritu na SEÑOR, pasobra komo e bestia a nase promé, e ta pertenesé kaba na SEÑOR. Ku e ta baka, karné òf kabritu, ta di SEÑOR e ta.


Tur promé nasí di hende i di bestia presentá na SEÑOR, ta pa bo. Pero semper bo mester laga kumpra e promé nasí di hende, liber; e promé nasí di bestia impuru tambe bo mester laga kumpra liber.


‘Awor akí Mi ta apartá e levitanan for di e israelitanan komo remplasante di tur yu hòmber promé nasí. E levitanan ta pertenesé na Mi,


pasobra tur promé nasí ta pertenesé na Mi. Dia Mi a mata tur promé nasí na Egipto, Mi a apartá tur promé nasí serka hende i serka bestia pa Mi. Na Mi nan ta pertenesé. Mi ta SEÑOR!’


Esaki tabata kuadra ku loke lei di Señor ta bisa: ‘Tur promé yu hòmber mester ta dediká na Señor.’


Konsagrá tur promé nasí di boso bakanan, karnénan i kabritunan na SEÑOR, boso Dios. No laga e bisé ei traha, ni feita e lamchi ei.


i e asamblea di e yunan privilegiá di Dios, ku ta inskribí den shelu. Boso a yega serka Dios, ku ta hues riba tur hende, i serka e spiritunan di hende hustu, ku Dios a hasi perfekto.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan