Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 12:28 - Papiamentu Bible 2013

28 Despues di esei nan a bai hasi tur loke SEÑOR a ordená Moises i Aaron.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

28 Despues di esei nan a bai hasi tur loke SEÑOR a ordená Moises i Aaron.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 12:28
23 Iomraidhean Croise  

David a hasi loke SEÑOR a orden'é; henter kaminda for di Gueba te banda di Guèzèr el a derotá e filisteonan.


Elías a hasi loke SEÑOR a orden'é, el a bai biba den vaye di roi di Kerit, ku ta sali den Yordan.


kontestá nan: “Ta un sakrifisio di Pésag na honor di SEÑOR, pasobra tempu El a kastigá e egipsionan ku morto, El a pasa kas di e israelitanan ku tabata biba na Egipto bai. Asina El a spar nos famianan.” ’ E ora ei e israelitanan a hinka rudia i a adorá SEÑOR.


Meimei di anochi SEÑOR a mata tur yu hòmber mayó na Egipto. For di e yu hòmber mayó di fárao, su susesor, te ku e yu hòmber mayó di e prezu. Tur promé yu di e bestianan tambe a muri.


Tambe nan a pidi e egipsionan opheto di plata i oro i paña di bisti manera Moises a ordená nan.


Mi ta sòru pa fárao ta tèrko, di manera ku e ta persiguí boso. Ora Mi derot'é ku henter su ehérsito poderoso, lo Mi engrandesé mi gloria. E egipsionan lo sa ku Ami ta SEÑOR.’ E israelitanan a hasi loke Moises a bisa.


Besalel i Oholiab mester traha huntu ku tur e hòmbernan ku Dios a duna sabiduria i konosementu den e trabounan akí, ku tin komprondementu di e trabou ku mester hasi pa e santuario. Nan mester ehekut'é manera SEÑOR a ordená.’


E ora ei tur trabou na e tènt sagrado, e tènt di enkuentro, a keda kla. E israelitanan a hasi e trabou presis manera SEÑOR a ordená Moises.


E israelitanan a traha tur kos, presis manera SEÑOR a ordená Moises.


Moises a inspektá tur e trabou i a konstatá ku nan a traha tur kos manera SEÑOR a ordená. E ora ei Moises a bendishoná nan.


Ora nan a yega serka fárao nan a hasi loke SEÑOR a ordená nan. Aaron a tira e bastòn abou dilanti fárao i su funshonarionan, i e bastòn a bira un kolebra.


Moises i Aaron a hasi tur loke Dios a ordená nan.


Ora Moises a kaba di papia ku e israelitanan, nan a hiba e hòmber ku a maldishoná Dios pafó di kampamentu i nan a tir'é ku piedra mata. Asina e israelitanan a hasi loke SEÑOR a ordená Moises.


E israelitanan tabata sigui e òrdunan ku Moises a haña di SEÑOR estriktamente.


Moises ku saserdote Eleazar a hasi loke SEÑOR a ordená Moises.


Moises, a duna saserdote Eleazar e kontribushon pa SEÑOR, manera SEÑOR a ordená Moises.


For di e mitar pa e israelitanan Moises a kita ún for di kada sinkuenta, tantu for di hende komo for di bestia, i a duna e levitanan ku ta sirbi n'e tènt sagrado di SEÑOR, manera SEÑOR a ordená Moises.


E israelitanan a sigui e òrdu akí i a kore ku e hendenan ei for di kampamentu, presis manera SEÑOR a bisa Moises.


Yozue, yu di Nun, tabata yená ku spiritu di sabiduria for di dia ku Moises a pone man riba su kabes. E israelitanan tabata obedes'é i hasi loke SEÑOR a ordená Moises.


Pasobra e tabatin fe, el a instituí fiesta di Pésag i a laga hunta sanger na kozein di porta, di manera ku e angel di morto lo no a mata e yu mayónan di e famianan di Israel.


E israelitanan a parti e pais manera SEÑOR a ordená Moises.


‘Di akuerdo,’ Rahab a rospondé, i el a laga nan bai. Ora nan a bai, Rahab a mara e kordon kòrá na e bentana.


E hòmbernan a hasi manera Yozue a manda nan. Nan a kohe diesdos piedra for di meimei di Yordan, un pa kada tribu di Israel i a pone nan den nan kampamentu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan