Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 12:13 - Papiamentu Bible 2013

13 E sanger ta sirbi pa indiká boso kasnan. Asina ora Mi kastigá Egipto ku morto, ningun di boso lo no muri, pasobra Mi ta weta e sanger i pasa boso kas bai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 E sanger ta sirbi pa indiká boso kasnan. Asina ora Mi kastigá Egipto ku morto, ningun di boso lo no muri, pasobra Mi ta weta e sanger i pasa boso kas bai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 12:13
10 Iomraidhean Croise  

Boso mester laga kòrta e kueru na parti dilanti di boso órgano seksual komo señal di e aliansa entre Ami ku boso.


Boso mester kom'é di e manera akí: kla bistí pa biaha, kos na pia i bastòn den man. Kom'é purá. Ta fiesta di Pésag na honor di SEÑOR.


Pasobra SEÑOR ta pasa kastigá den Egipto. Pero ora E weta un kozein di porta huntá ku sanger, E ta pas'é bai. E no ta laga esun ku ta destruí drenta boso kas.


Despues mester hunta e sanger na kozein di e porta di kas kaminda ta kome e bestia.


El a duna e òrdu akí: ‘Pasa dor di siudat Herusalèm. Marka un señal riba frenta di tur hende ku ta suspirá i keha, pasobra nan ta keha pa motibu di tur e práktikanan repugnante di e siudat akí.’


i spera binida di Dios su Yu for di shelu; ta Hesus ku El a lanta for di morto. E ta libra nos di e kastigu benidero.


Pasobra e tabatin fe, el a instituí fiesta di Pésag i a laga hunta sanger na kozein di porta, di manera ku e angel di morto lo no a mata e yu mayónan di e famianan di Israel.


Awor, meskos ku mi a trata boso bon, hura mi pa SEÑOR ku boso tambe lo trata mi famia bon.


Ora nos drenta e pais, mara e kordon kòrá akí na e bentana ku bo a laga nos baha for di dje, i tuma bo tata, bo mama, bo rumannan i sobrá famia, den kas serka bo.


Ma si nos ta biba den lus, manera Dios ta den lus, nos lo tin komunion ku otro, i sanger di Hesus, su Yu, ta purifiká nos di tur piká.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan