Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éksodo 10:23 - Papiamentu Bible 2013

23 Tur e tempu ei ningun hende no por a weta otro ni move for di kaminda nan tabata. Ma kaminda e israelitanan tabata biba tabatin klaridat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 Tur e tempu ei ningun hende no por a weta otro ni move for di kaminda nan tabata. Ma kaminda e israelitanan tabata biba tabatin klaridat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éksodo 10:23
15 Iomraidhean Croise  

di manera ku e pilá di nubia a keda pará entre e ehérsito di e egipsionan i esun di e israelitanan. Pa e egipsionan e nubia tabata skur, pero pa e israelitanan e tabata lus. Esaki tabata e motibu ku nan no a topa otro henter anochi.


E plaga akí a dura shete dia.


E magonan a praktiká magia pa nan tambe trese sangura, pero nan no a logra. Sangura a ataká hende i bestia.


E ora ei e magonan a bisa fárao: ‘Aki sí ta man di Dios!’ Pero fárao a keda tèrko i e no ker a tende, manera SEÑOR a bisa.


Pero pa Goshen, kaminda mi pueblo ta biba, Mi ta hasi un eksepshon. Lo no tin ni un muskita pikadó einan, pa bo sa ku t'Ami, SEÑOR, ta den e pais akí.


Solamente na Goshen, kaminda e israelitanan tabata biba, pipita di eis no a kai.


Wèl lo Mi hasi distinshon entre bestia di e egipsionan i esnan di e israelitanan. Ningun bestia di israelita lo no muri.” ’


E ora ei lo Mi kompañá mi pueblo siegu, Mi ta guia nan den kamindanan deskonosí, den beredanan straño pa nan. Mi ta klara skuridat nan dilanti i loke no ta kore pareu Mi ta yena. Tur esei Mi ta hasi sigur, Mi n' ta kambia di idea.


Mi a wanta áwaseru tres luna promé ku kosecha, ora tabatin mas mester di dje. Mi a laga awa yobe den un siudat sí, den otro no; un kunuku sí a haña áwaseru, otro no i el a seka.


E ora ei boso lo mira atrobe kiko ta e diferensia entre un hende hustu ku un hende ku ta hasi maldat, entre un hende ku ta honra Mi i un hende ku no ta honra Mi.


El a reskatá nos for di poder di skuridat i a pasa nos pa reino di su Yu stimá.


E ora ei nan a sklama na Mi i Mi a pone skuridat entre nan i e egipsionan. Mi a laga laman bai riba e egipsionan tapa nan. Boso a mira ku boso mes wowo kiko Mi a hasi ku e egipsionan. Despues boso a biba durante un tempu largu den desierto.


Pero boso ta un pueblo skohí, saserdote real, un nashon konsagrá na Dios, propiedat di Dios mes, skohí pa proklamá e obranan magnífiko di Dios ku a yama boso pa sali for di skuridat i drenta den su lus maravioso.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan