Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efesionan 6:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Muchanan, obedesé boso mayornan manera ta agradá Señor, pasobra esei ta korekto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Muchanan, obedesé boso mayornan manera ta agradá Señor, pasobra esei ta korekto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efesionan 6:1
33 Iomraidhean Croise  

i ku Yakob a bai Padan-Aram manera su tata i su mama a bis'é.


Poko despues Israel a bisa Jozef: ‘Bo sa ku bo rumannan ta na Shikem ta kuida karné. Mi ke pa bo bai serka nan.’ ‘Ta bon, Tata,’ Jozef a kontestá.


Jozef a hala su yunan for di su tata su pia i a bùig te na suela.


E yunan di Yakob a hasi ku nan tata manera el a ordená nan.


Bo a baha riba seru di Sinai i papia ku nan for di shelu; Bo a duna nan dekretonan hustu, leinan konfiabel, bon regla i mandamentu.


Manera Mordekai a mand'é, Ester no a konta ningun hende nada di su famia ni di su pueblo. Pues e tabata kumpli ku òrdu di Mordekai meskos ku tempu Mordekai tabata sòru p'e.


Kantando e ta deklará pa tur hende tende: “Mi a hasi piká i daña loke tabata bon, pero Dios a spar mi di e sufrimentu, ku mi a meresé.


P'esei mi ta laga bo dekretonan guia mi den tur kos; tur mal kaminda mi ta odia.


Mi sa, SEÑOR, ku bo dekretonan ta hustu, ku B'a flihi mi ku rason.


SEÑOR su preseptonan ta rekto, ta alegrá nos kurason; SEÑOR su mandamentu ta kla, lus pa nos wowo.


Yu, tende di bo tata i di bo mama, no rechasá nan palabranan yen di sabiduria.


Tende di bo tata ku a engendrá bo; no despresiá bo mama dia e bira bieu.


Tin esnan ku ta maldishoná nan tata, i ku no ta bendishoná nan mama,


Rafnan di den vaye lo pik wowo di esun ku ta wak un tata ku despresio, ku ta nenga di obedesé un mama, i makuaku lo kome nan.


Mi yu, keda kòrda loke bo tata ta bisa bo, no lubidá loke bo mama ta siña bo.


Desendientenan di Yonadab, yu di Rekab, te dia djawe semper a hasi loke nan antepasado a enkargá nan, esta di no bebe biña. I enberdat niun di nan no ta bebe biña. Pero Ami a keda ripití pa boso ketu bai loke boso mester a hasi i sinembargo boso no a obedesé.


E ora ei Yeremías a bisa e rekabitanan: ‘Ata e mensahe ku SEÑOR soberano, Dios di Israel, tin pa boso: Boso a sigui e stipulashonnan di boso antepasado Yonadab, boso a hasi tur kos ku el a ordená boso.


Semper nos a sigui e òrdu di Yonadab, yu di Rekab, al pie de la letra. Nos no ta bebe biña nunka i nos kasá- i yunan tampoko.


Es ku ta inteligente, mester paga tinu na e palabranan akí, esun ku tin komprondementu, rekonosé nan. Pasobra kamindanan di SEÑOR ta règt: hende hustu ta sigui e kamindanan ei, pero rebeldenan ta trompeká riba nan.


Kada un di boso mester respetá su mama i su tata. Warda sosiegu di sabat, manera Mi a ordená. Mi ta SEÑOR, boso Dios.


Hesus a bai Nazarèt bèk ku nan i E tabata obedesidu na nan. Su mama a warda tur e kosnan akí den su kurason.


I no laga e manera di pensa di e mundu akí forma boso, al kontrario, laga Dios transformá boso i duna boso un manera nobo di pensa. E ora ei boso lo konstatá kiko E ke di boso, esta loke ta bon, agradabel i perfekto.


Risibié bon den nòmber di Señor, manera ruman den fe mester risibí otro; yud'é den tur su nesesidatnan, pasobra el a yuda hopi hende, inkluso mi mes.


Asina ta ku Lei di Moises riba su mes ta santu, i su mandamentunan ta santu, hustu i bon.


P'esei anto, rumannan stimá, para firme sin tambaliá, mira pa boso destaká semper den boso trabou pa Señor, pasobra boso sa ku e trabou ku boso ta hasi den union ku Señor, no ta enbano.


Suponé ku mayornan tin un yu hòmber rebelde ku nan no por kuné. E no ke tende di nan i ta keda desobedesidu maske kon severo nan trat'é.


Pero si un biuda tin yu òf ñetu, ta nan mester siña kumpli promé ku nan deber ku nan mes famia i asina paga bèk loke nan famia a hasi pa nan. Esei ta agradá Dios.


Pa motibu di Señor someté boso na tur esnan ku tin un puesto di outoridat, sea ta na emperador ku tin e outoridat máksimo


Ruth a rospondé: ‘Lo mi hasi tur loke bo a bisa mi.’


Su manisé David a lanta trempan, el a enkargá un wardadó di bestia ku e karnénan, el a kohe tur kos i a sali bai manera Ishai a mand'é. El a yega na e kampamentu nèt ora e ehérsito tabata sali pa bai bringa i kada be nan tabata grita nan gritu di guera.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan