Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efesionan 1:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Nos ta librá, pasobra Kristu a drama su sanger pa nos, i E ta pordoná nos aktonan di desobediensia, danki na su grasia inmenso.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Nos ta librá, pasobra Kristu a drama su sanger pa nos, i E ta pordoná nos aktonan di desobediensia, danki na su grasia inmenso.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efesionan 1:7
67 Iomraidhean Croise  

un ku ta na grasia kuné i ta bisa: “No lag'é baha den reino di morto, mi a haña reskate p'e,”


Serka Bo nos por haña pordon, pa nos siña respetá Bo.


spera SEÑOR, o Israel, pasobra serka djE tin tur grasia, salbashon abundante.


Bo ta bon, Señor, i kla pa pordoná, yen di klemensia pa esnan ku ta invoká Bo.


Mi ta bondadoso te den di mil generashon i Mi ta pordoná maldat, rebeldia i piká. Mi no ta keda sin kastigá esnan kulpabel; Mi ta kastigá nan, nan yunan, ñetunan i bisañetunan.’


Mi no debe bo nada, pero sinembargo Mi ta pordoná bo rebeldia, pasobra t'asina Mi ta, Mi no ta keda pensa riba bo pikánan.


Lo no tin nesesidat di instruí un bisiña o ruman mas i di bisa otro: “Siña konosé SEÑOR!” Pasobra nan tur lo sa ken Mi ta,’ SEÑOR ta bisa, ‘tur, di chikí te grandi. Lo Mi pordoná nan maldat i no kòrda mas riba nan piká.’


O Señor, skucha nos! O Señor, pordoná nos! Hasi kaso di nos! No tarda, Señor, kòrda riba bo mes honor, mi Dios, pasobra bo siudat i bo pueblo ta ligá ku bo nòmber.”


Abo, Señor nos Dios, ta yen di kompashon, Bo ta pordoná nos, ounke nos a lanta kontra Bo.


El a resa na SEÑOR: ‘SEÑOR, mi por a pensa e kos akí for di dia mi tabata na mi pais. Ta pa evitá esaki, promé mi ta ker a hui bai Tarsis, pasobra mi tabata sa ku Bo ta un Dios yen di ternura i mizerikòrdia, ku no ta rabia lihé. Bo ta yen di amor. Bo ta menasá ku kastigu, haña duele i pordoná.


O Dios, ken ta manera Bo? Bo ta pordoná piká di e pueblo ku a sobrebibí i no ta keda kòrda nan faltanan. Bo rabia no ta dura pa semper, Bo ta preferá mustra mizerikòrdia.


E dia ei un fuente lo brota pa laba e pikánan i impuresanan di desendientenan di David i di habitantenan di Herusalèm.’


SEÑOR soberano ta deklará: ‘Spada, lanta kontra mi wardadó, e hòmber mas yegá na Mi. Mat'é, e ora ei e karnénan lo plama fo'i otro. Mi mes ta bai lanta, asta kontra esun di mas chikí den nan tambe.’


SEÑOR ta bisa: ‘Pa motibu di mi aliansa ku boso, seyá ku sanger, Mi ta duna boso libertat, esnan di boso ku tabata será manera den pos seku.


Meskos ku Yu di hende no a bini pa hende sirbiÉ ma pa E sirbi nan i pa E entregá su bida pa liberashon di hopi hende.’


Esaki ta mi sanger, ku ta konfirmá e aliansa i ku Mi ta drama pa hopi hende, pa pordon di piká.


i pordoná nos nos faltanan meskos ku nos ta pordoná esnan ku a falta ku nos;


El a bisa: ‘Esaki ta mi sanger, ku ta konfirmá e aliansa; e sanger ku lo ta dramá pa hopi hende.


Lo bo siña su pueblo kon Dios den su gran mizerikòrdia ta pordoná nan piká i asina duna nan salbashon. Di e forma akí e solo di shelu ta sòru pa nos;


Mester prediká, den su nòmber, pa tur nashon e mensahe ku hende mester kombertí pa haña pordon di piká. Boso ta testigu di e kosnan akí, kuminsando na Herusalèm.


Si boso pordoná un hende su pikánan, nan ta keda pordoná; si boso no pordoná e pikánan, nan no ta keda pordoná!’


Ta di Hesus tur profeta ta testiguá ku pa medio di su nòmber tur esnan ku kere den djE, lo risibí pordon di piká.’


Pedro a kontestá: ‘Kombertí i laga batisá boso den nòmber di Hesu-Kristu, pa Dios pordoná boso pikánan. I Dios lo duna boso Spiritu Santu.


Kuida boso kurpa i henter e trupa di karné ku Spiritu Santu a pone na boso enkargo. Sea wardadó di iglesia di Dios, e iglesia ku El a gana pa E mes, pa medio di su mes sanger.


P'esei kombertí i bira kara pa Dios, pa E por kita boso pikánan.


Òf ta menospresiá bo ta menospresiá bondat, toleransia i pasenshi abundante di Dios? Ta sa bo no sa ku Dios ta bondadoso i p'esei E ke trese un kambio den bo bida?


Pero den su bondat Dios ta aseptá hende sin niun mérito di nan parti, dor di laga Kristu-Hesus libra nan di nan pikánan.


Dios a hasi Kristu instrumento di pordon dor di lag'É drama su sanger. I e pordon ei nos ta alkansá pa medio di fe. Di e forma akí Dios ker a mustra kon hustu E ta dor di pordoná nos pikánan di ántes,


I na mes momento E ker a mustra su gloria abundante, e gloria ku El a duna esnan ku El a prepará di antemano pa risibí su mizerikòrdia.


Pero pa medio di Dios boso ta den Kristu, kende a bira nos sabiduria, nos hustisia, santidat i liberashon.


Boso mes sa ku nos Señor Hesu-Kristu, den su bondat, a bira pober pa boso ounke E tabata riku, ya boso por a bira riku pa medio di su pobresa!


E echo ku nos tin e Spiritu Santu ei ta garantia ku nos lo haña e herensia ku Dios a primintí. Asina nos por ta sigur ku Dios lo salba e pueblo ku a bira kompletamente di djE. E ta hasié pa nos alabá su grandesa.


Mi ta pidiÉ pa iluminá boso mente, pa boso sa kiko boso por spera awor ku El a yama boso, kon abundante e glorioso herensia ku Dios ta duna su pueblo santu,


El a hasié pa nos por alab'É pa su grasia glorioso, ku kua El a bendishoná nos pa medio di su Yu stimá.


Dios a drama e grasia ei riba nos i a yena nos ku sabiduria i konosementu.


Ma mizerikòrdia di Dios tabata asina abundante i su amor pa nos tabata asina grandi,


Ku esei E ker a demostrá e rikesa inmenso di su grasia den e tempu benidero, basá riba e bondat ku El a mustra nos den Kristu-Hesus.


Mi ta pidiÉ pa for di su rikesa glorioso i pa medio di Spiritu Santu, E fortalesé boso ku poder den profundidat di boso ser.


Dios a duna ami, esun ménos ku tur e otro kreyentenan, privilegio di proklamá e bon notisia tokante e rikesa inkalkulabel di Kristu, na esnan ku no ta hudiu.


I mi Dios lo kumpli ku tur boso nesesidatnan for di su rikesa glorioso, pa medio di Kristu-Hesus.


Pa medio di su Yu nos tin nos salbashon, ke men pordon di nos pikánan.


Dios ker a laga nan konosé e rikesa glorioso ku e plan ei ta enserá pa tur pueblo. Esta ku Kristu ta den boso i ku t'E ta e speransa ku boso lo tuma parti na gloria di Dios.


Boso tabata spiritualmente morto pa motibu di boso desobediensia i boso bida komo hende no hudiu sin Lei di Moises, pero Dios a rebibá boso huntu ku Kristu. El a pordoná boso tur boso desobediensia.


Mi ta hasi esei pa nan haña kurashi i keda íntimamente uní den amor. Asina nan por risibí komprondementu profundo i kompleto, ku ta hiba nan na konosementu di e plan skondí di Dios, ku ta Kristu mes.


El a entregá su bida pa reskatá humanidat. Asina su morto a testiguá, na su debido tempu, ku Dios ke salba hende.


Ta Hesu-Kristu a entregá su bida pa nos pa por libra nos di tur maldat i purifiká nos, di manera ku nos por bira su mes pueblo, zeloso pa hasi bon obra.


Anto e Spiritu akí El a drama abundantemente riba nos pa medio di nos Salbador Hesu-Kristu.


Segun lei ta purifiká tur kos ku sanger; sin dramamentu di sanger no tin pordon.


Kristu mes a karga nos pikánan den su kurpa hiba nan na krus pa nos por muri pa piká i biba un bida segun boluntat di Dios. Ta danki na su yaganan ku boso a haña kura.


Pasobra Kristu a muri un bia i pa semper pa nos pikánan; E tabata un hende hustu ku a muri pa hende inhustu pa E por hiba boso serka Dios. Komo hende El a muri, pero pa medio di Spiritu Santu El a haña bida.


Mi yunan stimá, mi ta skibi boso, pasobra boso pikánan ta pordoná pa medio di Hesus.


Hesus mes a bira e sakrifisio pa pordon di nos pikánan, no solamente pa esnan di nos, ma pa piká di henter mundu.


T'esaki ta amor: no ta nos a stima Dios promé, sino t'É a stima nos i a manda su Yu pa E bira e sakrifisio pa pordon di nos pikánan.


Ta esnan ku no a hasi nan mes impuru dor di relashon seksual ku hende muhé; nan a keda bírgen. Nan ta sigui e Lamchi unda ku E bai. Entre e hendenan, nan ta esnan promé kumprá liber pa Dios i pa e Lamchi.


I nan tabata kanta un kantika nobo: ‘Bo ta digno di tuma e ròl i kibra su seyonan. Pasobra a mata Bo i ku bo sanger Bo a kumpra hende liber pa Dios for di kada tribu i idioma, for di kada pueblo i rasa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan