Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 9:36 - Papiamentu Bible 2013

36 Na Yope tabata biba un disipel muhé ku yama Tabita, na griego ‘Dorkas’, loke ta nifiká ‘biná’. E tabata dediká su mes na hasi bon obra i yuda hende pober.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

36 Na Yope tabata biba un disipel muhé ku yama Tabita, na griego ‘Dorkas’, loke ta nifiká ‘biná’. E tabata dediká su mes na hasi bon obra i yuda hende pober.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 9:36
30 Iomraidhean Croise  

Di nos banda, nos lo kap tur palu di Libanon ku bo mester. Nos ta traha vlòt ku nan i manda nan pa bo via laman te Yafo. E ora ei bo por laga transportá nan pa Herusalèm.’


Despues nan a buska hende pa kap palu i hasi trabou di karpinté i a paga nan ku plaka. Ademas nan a duna e hendenan di Tiro i Sidon kuminda, bibida i zeta pa nan transportá palu di seder for di Libanon riba laman pa Yafo. Nan a hasi tur esaki ku pèrmit di Korèsh, rei di Persia.


un biná lif, un gasela enkantador; laga su pechunan satisfasé bo semper, keda enkantá konstantemente pa su karisia.


Mi amor parse gasela o yu di biná! Wak, at'é pará tra'i muraya di nos kas, e ta wak dor di bentana, lur den yalusí.


Boso, damitanan di Herusalèm, mi ta supliká boso ku insistensia na nòmber di gasela- i binánan den kunuku: no lanta stimashon, no provok'é, promé ku e mes ke tum'aden.


Kore, mi amor, kore manera gasela, manera yu 'i biná riba serunan yen di yerb'i bálsamo!


Pero na lugá di obedesé SEÑOR, Yonas a disidí di hui bai Tarsis. El a bai haf di Yope i a haña un barku ku tabata bai sali pa Tarsis. El a paga su pasashi i a subi bordo huntu ku e tripulashon. Asina el a purba skapa di e enkargo ku SEÑOR a dun'é.


Esun ku a haña dos mil moneda, a hasi meskos i el gana dos mil mas aserka.


Ami ta e mata di wendrùif; boso ta e takinan. Esun ku keda den Mi i Ami den dje, lo karga hopi fruta, pasobra boso no por hasi nada sin Mi.


Ora boso karga hopi fruta, Tata ta haña gloria i boso ta mi disipel.


Pedro a kombidá e hòmbernan bini paden pa pasa nochi einan. Su manisé Pedro a bai huntu ku nan; algun ruman di Yope a kompañ'é.


i bisa: “Kornelio, Dios a skucha bo orashonnan i E no a lubidá bo yudansa na pober.


El a konta nan tur loke a pasa i a manda nan Yope.


El a konta nos kon el a mira un angel den su kas, ku a bis'é: “Manda hende Yope bai buska Simon, tambe yamá Pedro.


‘Miéntras mi tabata resa den e siudat Yope, mi a haña un vishon. Algu ku tabata parse un laken grandi tabata bini abou for di shelu; a fir e na su kuater puntanan te ora el a yega serka mi.


E siudatnan Lida i Yope tabata keda pegá ku otro. P'esei ora e disipelnan a tende ku Pedro tabata na Lida, nan a manda dos hende serka dje ku e siguiente petishon: ‘Por fabor, bini lihé serka nos!’


E notisia a plama rònt Yope i hopi di nan a kere den Señor.


Pasobra ta Dios a hasi nos loke nos ta: den Kristu-Hesus El a krea nos pa hasi bon obra. Asina nos por kana den e kaminda di bon obra, ku Dios a prepará kaba pa nos.


i boso lo ta kargá ku fruta di un bida hustu, debí na Hesu-Kristu, pa alabansa i gloria di Dios.


E ora ei boso por biba na un manera ku ta honra Señor i boso por hasi semper loke ta agrad'É. Asina boso lo karga fruta hasiendo tur klase di bon obra i boso lo krese den konosementu berdadero di Señor.


Anto t'esei mes boso ta hasi ku tur e rumannan ku ta biba den provinsia di Masedonia. Pero rumannan, nos ta roga boso pa boso sigui stima otro hende mas tantu ainda.


Nan mester ta konosí komo hende ku ta hasi bon obra. Mester wak si nan a kria esnan ku a lanta serka nan bon, si nan a mustra hospitalidat, si nan a laba pia di esnan ku ta pertenesé na pueblo santu di Dios, si nan a yuda hende den problema, den un palabra, si nan a dediká nan mes na tur sorto di obra di karidat.


Ta Hesu-Kristu a entregá su bida pa nos pa por libra nos di tur maldat i purifiká nos, di manera ku nos por bira su mes pueblo, zeloso pa hasi bon obra.


Den tur kos abo mester duna un bon ehèmpel hasiendo loke ta bon. Mustra integridat i seriedat den bo enseñansa,


Loke mi a papia ei ta konfiabel! P'esei mi ke pa bo keda ripití e kosnan ku mi a bisa bo, ya esnan ku a pone nan fe den Dios por fiha nan atenshon kompletamente riba hasimentu di bon obra. E kosnan akí ta bon i útil pa tur hende.


proveé boso di tur kos bon ku boso tin mester pa kumpli ku su boluntat. E, pa medio di Hesu-Kristu, hasi den nos loke ta agrad'É. N'E sea tur honor te den eternidat! Amèn.


Ata aki loke Dios Tata ta konsiderá dedikashon puru i ireprochabel: buska drechi di e wérfano i biuda ku ta pasa trafat, i wak pa maldat di e mundu akí no susha bo.


Me-Hayarkon, Rakon i e region banda di Yafo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan