Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 8:20 - Papiamentu Bible 2013

20 Pedro a kontest'é: ‘Bai fièrnu ku bo plaka! Bo a kere ku bo por kumpra don di Dios ku plaka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 Pedro a kontest'é: ‘Bai fièrnu ku bo plaka! Bo a kere ku bo por kumpra don di Dios ku plaka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 8:20
23 Iomraidhean Croise  

SEÑOR ta repudiá plan di mal hende, pero ta anhelá pa tende palabra ku ta yuda otro hende.


‘Hei, ban mira, boso tur ku tin set, ata awa aki, bini! Tur ku n' tin plaka, tambe. Bin tuma ko'i kome! Ta pòrnada! Tur hende, bin tuma biña ku lechi! Bo n' tin ku paga nada.


Daniel a kontestá rei: ‘Mahestat, warda bo regalonan numa òf duna otro hende. Mi ta lesa loke ta skibí i duna rei e splikashon tòg.


SEÑOR ta bisa: “Mi ta laga e maldishon akí baha riba kas di tur ladron i di tur ku ta hasi huramentu falsu usando mi nòmber. E maldishon ta keda riba nan kas i e ta destruyé kompletamente ku palu ku piedra ku tur.” ’


Kura esnan ku ta malu; lanta morto; kura esnan ku tin lepra i saka demoño for di esnan poseé. Pòrnada boso a risibí, pues duna pòrnada tambe.


For di kurason di hende ta sali: pensamentu malu, matamentu, kibramentu di fidelidat di matrimonio, inmoralidat, ladronisia, testimonio falsu i papiamentu riba hende.


El a kumpra un pida tereno ku e pago ku el a haña pa su krímen. El a kai boka abou na suela, su barika a baster i tur su shirishiri a sali afó.


E rumannan hudiu ku a kompañá Pedro for di Yope a keda babuká di mira ku Dios a drama don di Spiritu Santu tambe riba esnan no hudiu.


Si Dios a duna nan pues e mesun don di Spiritu Santu ku El a duna nos, ku ya tabata kere den Señor Hesu-Kristu, ta ken ami ta e ora ei pa kita Dios di hasié?’


Pedro a kontestá: ‘Kombertí i laga batisá boso den nòmber di Hesu-Kristu, pa Dios pordoná boso pikánan. I Dios lo duna boso Spiritu Santu.


i bisa: ‘Duna mi tambe e poder ei, pa ora mi pone man riba un hende, e por risibí Spiritu Santu.’


Bandoná e pensamentu horibel ei i pidi Señor pordon pa loke a lanta den bo kurason.


Tene kuidou pa e pensamentu: “Esta fastioso, no! Ata e di shete aña a yega atrobe, e aña ku mi mester anulá tur debe ku mi kompatriotanan tin serka mi.” Pasobra di e manera ei bo ta haña bo ta kore ku un hende for di bo porta i mand'é bai man bashí. E ora ei lo e keha bo serka SEÑOR i bo ta tuma un kulpa grandi riba bo.


No hinka kos asina den boso kas, pa boso no keda destruí meskos ku e pueblonan ei. Repudiá nan di henter boso kurason, pasobra ta kos ku mester keda destruí.


Pero esnan ku tin gana di bira riku ta kai den tur sorto di tentashon, trampa i deseo estúpido i destruktivo, ku ta hundi hende den korupshon i pèrdishon.


Boso oro i plata ta pèrdè tur balor; nan frus lo akusá boso i kima den boso karni manera kandela. Boso a hunta rikesa, awor ku mundu ta yegando na su fin!


E komersiantenan ku a bira riku dor di dje, lo keda para na un distansia di miedu pa sufri su tortura huntu kuné. Nan lo yora i tene rou:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan