Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 8:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Saulo tabata di akuerdo pa mat'é. Riba e mesun dia un persekushon grandi kontra e iglesia na Herusalèm a kuminsá. E kreyentenan, ku eksepshon di e apòstelnan, a plama rònt region di Hudea i di Samaria.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Saulo tabata di akuerdo pa mat'é. Riba e mesun dia un persekushon grandi kontra e iglesia na Herusalèm a kuminsá. E kreyentenan, ku eksepshon di e apòstelnan, a plama rònt region di Hudea i di Samaria.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 8:1
35 Iomraidhean Croise  

Mi a manda mensahero serka nan ku e kontesta: ‘Mi ta okupá ku un trabou grandi, mi no por bini. Pakiko e trabou mester para djis pasobra mi ta interumpié pa bini serka boso?’


Asina Daniel a tende di e dekreto, el a bai su kas. Su sala di ariba tabatin bentana ku ta habri den direkshon di Herusalèm. Den e sala ei, kaminda e tabatin kustumber di resa i alabá su Dios tres be pa dia, el a hinka rudia.


Yen di alegria rei a duna òrdu pa saka Daniel for di e kueba. Nan a hala Daniel trese ariba; e no tabatin ningun leshon na su kurpa, pasobra el a konfia den su Dios.


E otronan a kohe e kriánan maltratá nan i mata nan.


Skucha bon! P'esei Mi ta manda profeta, hòmber sabí i hende vèrsá den lei pa boso. Algun boso lo mata, algun boso lo krusifiká, otro boso lo suta ku zuip den snoa i persiguí di siudat pa siudat.


Boso ta salu pa mundu. Si salu pèrdè su stansha, kiko lo dun'é su stansha bèk? E no ta sirbi pa nada mas ku pa tira afó; hende ku pasa por trap'é numa.


Kòrda kiko Mi a bisa boso: un sirbidó no ta mas importante ku su shon; si nan a persiguí Mi, nan lo persiguí boso tambe. Si nan a obedesé mi siñansa, nan lo obedesé di boso tambe.


Nan lo ekspulsá boso for di snoa i sí, lo bini un tempu ku ken ku mata boso, ta pensa ku e ta sirbi Dios di e forma ei.


Ma boso lo risibí poder, ora Spiritu Santu baha riba boso, i boso lo ta mi testigu na Herusalèm, den henter Hudea i Samaria, sí, te na fin di mundu.’


Den e iglesia na Antiokia tabatin algun profeta i maestro: Barnabas, Simeon, yamá tambe ‘Pretu’, Lusius di Sirene, Manahen ku tabata íntimo amigu di gobernador Heródes, i Saulo.


Awor David mes a muri despues di a sirbi boluntat di Dios; a der'é serka su antepasadonan i su kurpa a putri.


Nan tabata alabá Dios i tabata bon mirá serka henter pueblo. I tur dia Señor tabata trese mas hende ku a keda salbá, aserka.


I mi tabat'ei, ora nan a mata bo testigu Esteban. Mi a bai di akuerdo ku esnan ku a mat'é i mi a wak nan mantelnan pa nan.”


I esei ta loke mi a hasi na Herusalèm. Ku outorisashon di e saserdotenan importante mi a hinka hopi kreyente den prizòn; mi tabata duna mi aprobashon ora tabata mata nan.


P'esei nan a kohe nan prezu i pone nan den prizòn.


‘Bai den tèmpel i konta tur hende tokante e bida nobo akí!’


Ora nan a tende e palabranan ei, nan a kuminsá tembla di rabia i ker a mata e apòstelnan.


Nan a yama e apòstelnan, bati nan i duna nan òrdu pa no papia mas den nòmber di Hesus. Despues a laga nan liber.


T'é tabata esun tambe ku a intermediá entre nos antepasadonan i e angel ku tabata riba Seru di Sinai ora henter e pueblo tabata aya den desierto. El a tende e palabranan ku ta duna nos bida.


Ora nan a tende e kosnan akí, e miembronan di Konseho Supremo a morde djente di rabia, nan a bira razu riba dje.


Nan a sak'é for di siudat kuminsá piedr'é. E testigunan a laga nan mantel na pia di un hóben, yamá Saulo.


Ora e apòstelnan na Herusalèm a tende ku e samaritanonan a risibí palabra di Dios, nan a manda Pedro i Huan serka e hendenan ei.


Hende deboto a dera Esteban i tene rou pisá p'e.


Esnan ku e persekushon a plama fo'i otro a prediká e bon notisia tur kaminda ku nan a pasa.


Asina Felipe a yega e siudat Samaria i prediká Mesias aya.


Pa e komunidat di kreyente rònt Hudea, Galilea i Samaria a kuminsá un tempu di pas. Tabatin kresementu i e hendenan tabata biba ku rèspèt di Señor. E kantidat di miembro tabata subi ku yudansa di Spiritu Santu.


Nan sa muchu bon ku Dios a bisa ku hende asina meresé morto, sinembargo no solamente nan mes ta hasi asina, sino nan ta bai di akuerdo pa otro hende tambe hasi meskos.


Mi ke pa boso sa, mi rumannan, ku e kosnan ku a sosodé ku mi, a sirbi en realidat pa adelanto di e bon notisia.


Pasobra e tabatin fe, el a sali bai for di Egipto sin tabatin miedu di rei. El a perseverá, manera un hende ku tabata mira e Dios invisibel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan