Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 7:39 - Papiamentu Bible 2013

39 Nos antepasadonan a nenga di obedes'é i den nan kurason nan a deseá di bai Egipto bèk.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

39 Nos antepasadonan a nenga di obedes'é i den nan kurason nan a deseá di bai Egipto bèk.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 7:39
15 Iomraidhean Croise  

Di e manera akí Salomon a kita e funshon di saserdote di SEÑOR for di Abyatar. Asina a keda kumplí loke SEÑOR a bisa na Silo tokante Eli i su famia.


Kaba despues, den kampamentu, nan a envidiá Moises i Aaron, e santu di SEÑOR.


E israelitanan a bisa nan: ‘Mihó SEÑOR a laga nos muri na Egipto! Aya nos tabata kome nos barika yen; tabatin wea yen di karni i sufisiente pan. Boso a trese nos aki den desierto pa laga henter komunidat muri di hamber.’


Pero e pueblo tabata anhelá poko awa i nan a lanta ku Moises: ‘Ma ta pakiko antó bo a saka nos for di Egipto? Ta pa laga nos, nos yunan i nos bestianan muri di set?’


Na Egipto nos tabata pasa bon. Aya nos tabata haña piská pòrnada. Kòrda e kònkòmber, milon, prei, siboyo i konofló ku nos tabata haña aya pa kome.


Nan a kuminsá keha kontra SEÑOR i kontra Moises: ‘Pakiko boso a saka nos for di Egipto? Pa nos muri den desierto? Nos no tin pan ni awa. Nos a kome mana te fada.’


Ma esun ku tabata dal su próhimo, a pusha Moises un banda i bis'é: “Ta ken a nombra bo hefe i hues riba nos?


Don di profesia ta bou di kòntròl di esun ku ta profetisá,


Guilead i su kasá tambe tabatin yu hòmber. Despues ku e yunan ei a bira grandi, nan a kore ku Yefta i nan a bis'é: ‘Bo no ta haña herensia di nos famia, pasobra bo ta yu di un otro muhé.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan