Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 7:34 - Papiamentu Bible 2013

34 Mi a mira e sufrimentu di mi pueblo na Egipto; e gritu di ousilio di e israelitanan a yega na mi orea. Mi a bini abou pa libra nan. P'esei, bini, Mi ta bai manda bo Egipto.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

34 Mi a mira e sufrimentu di mi pueblo na Egipto; e gritu di ousilio di e israelitanan a yega na mi orea. Mi a bini abou pa libra nan. P'esei, bini, Mi ta bai manda bo Egipto.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 7:34
21 Iomraidhean Croise  

Ora SEÑOR a baha pa mira e stat ku e toren ku e hendenan tabata trahando,


Laga Nos baha anto i bruha nan lenga, ya nan no ta komprondé otro mas.’


Mi ta bai aya pa wak si e akusashonnan ei ta bèrdat òf nò. Mi ke sa.’


Bo a mira kon nos antepasadonan tabata sufri na Egipto i Bo a skucha kon nan tabata sklama pidi yudansa na Laman Kòrá.


El a manda Moises, su sirbidó, i Aaron ku El a elegí.


Ma ora El a mira nan angustia i ora El a tende nan gritunan,


SEÑOR, habri bo shelu i baha, toka serunan i hasi nan huma.


Dios a bisa Moises: ‘AMI TA ESUN KU TA.’ Bisa e israelitanan asin'akí: ‘Esun yamá AMI TA a manda mi serka boso.’


E pueblo a kere nan. Ora nan a tende ku SEÑOR a weta nan sufrimentu i ku El a kai na nan pena, nan a hinka rudia i ador'É.


Ai, mare Bo por a sker shelu habri i baha bini abou! Serunan lo a sakudí Bo dilanti.


Pa medio di un profeta SEÑOR a saka Israel for di Egipto, El a nombra un profeta komo nan wardadó.


M'a saka boso fo'i Egipto i liberá boso di sklabitut. M'a manda Moises, Aaron i Miriam pa guia boso.


E ora ei Mi ta baha bin papia ku bo i duna nan parti di e spiritu ku Mi a duna bo. Huntu ku bo nan lo karga responsabilidat pa e pueblo, di manera ku bo so no tin mester di karg'é.


Niun hende no a yega di subi bai shelu; ta solamente Yu di hende a baha bini for di shelu.


Pasobra Mi no a baha for di shelu pa kumpli ku mi mes boluntat, ma pa kumpli ku boluntat di Esun ku a manda Mi.


Ki ora ku SEÑOR a duna nan un hues, SEÑOR tabata kuné i tanten e hues tabata na bida, SEÑOR tabata salba e israelitanan for di gara di nan enemigunan. SEÑOR tabata haña duele di nan ora nan tabata sklama bou di nan opresor i enemigu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan