Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 7:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Esteban a kontestá: ‘Ruman i tatanan, skucha mi! Promé ku nos tata Abraham a bai biba na Haran, Dios di gloria a aparesé n'e na Mesopotamia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Esteban a kontestá: ‘Ruman i tatanan, skucha mi! Promé ku nos tata Abraham a bai biba na Haran, Dios di gloria a aparesé n'e na Mesopotamia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 7:2
29 Iomraidhean Croise  

Tèrag a sali for di Ur di Kaldea pa bai e pais Kanaan. El a bai ku su yu Abram, su ñetu Lòt i su suegra Sarai. Ma ora nan a yega e stat Haran nan a keda biba einan.


Un dia SEÑOR a bisa Abram: ‘Bandoná bo tera, bo famia i bo hendenan i bai e tera ku Mi lo mustra bo.


E ora ei SEÑOR a bis'é: ‘Ami ta SEÑOR! T'ami a saka bo for di Ur di Kaldea pa duna bo e tera akí komo propiedat.’


Yakob a puntra e wardadónan: ‘Di unda boso ta, amigunan?’ Nan a kontestá: ‘Nos ta di Haran.’


Abo, SEÑOR Dios, ta Esun ku a skohe Abram; Bo a sak'é for di Ur di Kaldea i Bo a kambia su nòmber pa Abraham.


Ta ken e Rei di gloria ta? Esei ta SEÑOR di universo. T'É ta Rei di gloria!


O portanan, hisa kabes; alsa boso, portalnan antiguo, pa Rei di gloria por drenta.


Ata bos di SEÑOR riba awa! Dios glorioso ta laga bos lora. SEÑOR ta zona riba awanan inmenso.


Esnan ku a goberná promé ku mi a destruí Gozan, Haran, Resef i e hendenan di Bet-Eden ku tabata biba na Telasar; nan diosnan por a salba nan antó?


Kòrda Abraham, boso tata, i Sara ku a pone boso na mundu. Abraham no tabatin yu dia M'a yam'é, pero M'a bendishon'é i dun'é un desendensia numeroso.’


Nan a grita otro: ‘Santu, santu, santu ta SEÑOR soberano; tur loke tin na mundu, ta proklamá su grandesa.’


i no laga nos kai den tentashon, ma libra nos di e malbado. [Pasobra di Bo e reino ta, tur poder i gloria, te den eternidat. Amèn.]


‘Gloria na Dios den altura i pas na mundu pa e hendenan ku ta agradá Dios.’


E Palabra a bira hende i a bin biba meimei di nos. Nos a mira su gloria, e gloria ku e tin di Tata komo úniko Yu, yen di bondat i fieldat.


Isaías a bisa asina, pasobra el a mira gloria di Hesus i papia di djE.


‘Hòmbernan, rumannan i tatanan di nos pueblo, skucha mi defensa!’


Ora el a bisa asina, a bini un konflikto entre e fariseonan i e saduseonan, i e asamblea a sples na dos.


Gransaserdote a puntra Esteban: ‘E akusashonnan akí ta bèrdat?’


Niun di e podernan ku ta dominá e mundu akí no tabatin konosementu di e plan ei. Si nan tabata konos'é, nan lo no a krusifiká nos Señor di gloria.


i ta pidi Dios di nos Señor Hesu-Kristu, e Tata glorioso, pa duna boso Spiritu di sabiduria i di konosementu berdadero di Dios.


miéntras nos ta warda ansiosamente riba e dia felis ku nos speransa lo bira realidat. Esei ta e dia ku gloria di nos gran Dios i Salbador Hesu-Kristu lo ta manifestá.


Den djE gloria di Dios ta resplandesé, E ta semehansa di Dios su ser. Pa medio di su palabra poderoso E ta mantené tur kos. Despues ku El a hasi posibel ku piká por keda pordoná, El a tuma lugá na man drechi di e Mahestat den shelu.


Pasobra Abraham tabatin fe, el a obedesé ora Dios a yam'é: el a sali bai un pais ku Dios a destiná p'e i su desendensia. El a sali bai sin sa unda e tabata bai.


Mi rumannan, boso ku tin fe den nos glorioso Señor Hesu-Kristu no mester diskriminá hende.


Yozue a bisa pueblo: ‘Asina SEÑOR, Dios di Israel, ta bisa: “Boso antepasadonan, Tèrag i su yunan Abraham i Nahor, tabata biba na e otro banda di riu Eufrat i nan tabata adorá otro dios.


‘Señor, nos Dios, Bo ta digno di risibí gloria, honor i poder, pasobra Bo a krea tur kos; dor di bo boluntat tur kos a kuminsá eksistí i ta kreá.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan