Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 6:3 - Papiamentu Bible 2013

3 P'esei, rumannan, skohe shete hòmber di bon reputashon for di boso seno, hòmber yená ku Spiritu Santu i sabiduria, i nos lo duna nan e enkargo ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 P'esei, rumannan, skohe shete hòmber di bon reputashon for di boso seno, hòmber yená ku Spiritu Santu i sabiduria, i nos lo duna nan e enkargo ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 6:3
34 Iomraidhean Croise  

Fuera di esei skohe algun hòmber kapas for di den pueblo, hende ku tin rèspèt di Dios, ku bo por konfia i ku no ta korupto. Pone nan na kabes di gruponan di 1000, 100, 50 i 10 hende.


Ta di Dios e ta haña su saber, Dios ku ta siñ'é loke e tin ku hasi.


Lo E duna huesnan sentido di hustisia, i esnan ku tin ku resistí atake enemigu na porta di siudat, kurashi.


No laga niun hende yama boso sí “maestro”; ta ún maestro so boso tin i boso tur ta ruman.


P'esei e notisia ku e disipel ei lo no muri a plama serka e rumannan. Ma Hesus no a bisa asina; El a bisa: ‘Si Mi ke lag'é keda na bida te ora Mi bini, esei no tin nada di aber ku bo!’


Den e dianan ei Pedro a lanta para meimei di e rumannan — tabatin un grupo di mas o ménos 120 persona — bisa:


P'esei un hende mester uni ku nos komo testigu di resurekshon di Señor Hesus. Mester ta un di esnan ku tabata parti di nos grupo den tur e tempu ku Señor Hesus a biaha rònt ku nos, kuminsando fo'i tempu Huan tabata prediká su boutismo te dia El a keda tumá fo'i nos den shelu.’


Nan a kontestá: ‘E òfisir Kornelio a manda nos; e ta un hòmber hustu ku ta sirbi Dios, henter pueblo hudiu ta papia bon di dje. Un angel di Dios a bis'é invitá bo bini su kas pa e skucha loke bo tin di konta.’


Iglesia a duna e siguiente karta bai kuné: ‘E apòstelnan i e ansianonan ta kumindá nan rumannan no hudiu di Antiokia, Siria i Silisia.


Tur e kreyentenan na Listra i Ikonio tabata papia bon di Timoteo.


Nan tur a keda yená ku Spiritu Santu i a kuminsá papia na otro lenga, segun Spiritu Santu tabata inspirá nan.


Tabatin un sierto Ananías, un hòmber deboto i obedesidu na nos Lei, ku tabata gosa di rèspèt di tur habitante hudiu na Damasko.


Aya nos a topa algun ruman ku a pidi nos keda un siman serka nan. E ora ei nos a sigui via tera pa Roma.


E diesdos apòstelnan a yama henter e grupo di kreyente huntu i bisa nan: ‘No ta bon pa nos neglishá predikamentu di palabra di Dios pa nos sirbi kuminda na e hendenan.


Henter e grupo a bai di akuerdo ku e proposishon, i nan a skohe Esteban, un hòmber yen di fe i Spiritu Santu, tambe Felipe, Progoro, Nikanor, Timon, Parmenas, i Nikolaos di Antiokia ku a kombertí bira hudiu.


Nan a presentá nan na e apòstelnan, ku a resa i pone man riba nan.


Ora e rumannan a haña sa esei, nan a baha bai Sesarea kuné i mand'é Tarso.


Na esun kreyente Spiritu Santu ta duna un palabra di sabiduria i e mesun Spiritu Santu ta duna un mensahe di konosementu na un otro.


I ora mi yega, lo mi laga algun hende ku boso aprobá, hiba e sèn Herusalèm ku un karta di rekomendashon.


No bebe burachi, pasobra biña ta pone hende pèrdè kabes, ma laga Spiritu Santu yena boso.


P'esei skohe for di kada tribu algun hòmber ku eksperensia, hòmber sabí i respetá pa mi nombra nan lider riba boso.”


Nan mester ta konosí komo hende ku ta hasi bon obra. Mester wak si nan a kria esnan ku a lanta serka nan bon, si nan a mustra hospitalidat, si nan a laba pia di esnan ku ta pertenesé na pueblo santu di Dios, si nan a yuda hende den problema, den un palabra, si nan a dediká nan mes na tur sorto di obra di karidat.


Tur don perfekto i tur kos bon ku nos risibí ta bini di shelu, di Dios ku ta Kreador di tur e astronan selestial. E sí no ta kambia nunka manera nan; E no ta kambia di posishon, laga nos den sombra di skuridat.


Tur hende ta papia bon di Demetrio. Su bida di akuerdo ku e bèrdat ta konfirmá esei. Nos tambe ta testiguá na su fabor i bo sa ku nos testimonio ta bèrdat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan