Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 6:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Tempu e kantidat di kreyente tabata krese, e hudiunan di abla griego a kuminsá keha riba e hudiunan di abla arameo, pasobra tabata neglishá nan biudanan den e distribushon diario di kuminda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Tempu e kantidat di kreyente tabata krese, e hudiunan di abla griego a kuminsá keha riba e hudiunan di abla arameo, pasobra tabata neglishá nan biudanan den e distribushon diario di kuminda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 6:1
38 Iomraidhean Croise  

E hende ku lo a muri, si no tabata p'ami, tabata bendishoná mi; e yudansa ku mi tabata duna biudanan, tabata yena nan ku alegria.


Si mi a yega di nenga hende pober loke nan ta deseá, o laga ku biuda no por mira solushon,


Bo pueblo ta sigui bo ku gustu dia bo mustra bo poder. Bistí di fiesta sagrado ata bo guereronan hóben — serena for di seno di ourora!


Ku tin maishi na granèl den pais, pegá pegá te den kabes di serunan, dunando fruta manera Libanon, su tapushinan mes tantu ku yerba di kunuku.


Siña hasi bon: respetá derecho di hende, pone probechadó hasi loke ta drechi, duna wérfano su derecho, sali na defensa di biudanan.’


Pasobra lo bini un tempu ku pueblo di Yakob lo tira rais, spreit, floria i kubri mundu ku su frutanan.’


Kantikanan di gradisimentu i harimentu di hende lo bolbe resoná. Mi ta laga mi pueblo oumentá, no disminuí. Mi ta duna nan asina tantu prestigio, ku nunka mas niun hende no ta despresiá nan.


Ta despresiá mayornan, trata strañeronan malu i oprimí biudanan i wérfanonan.


SEÑOR di universo ta bisa: ‘E ora ei lo Mi bini serka boso komo hues. Mesora lo Mi denunsiá esnan ku ta praktiká bruheria, esnan ku ta kometé adulterio, esnan ku ta lanta falsu testimonio, esnan ku ta hòrta for di e pago mizerabel di un hende ku ta traha kontra pago, esnan ku ta oprimí biuda i wérfano, esnan ku ta kita tur derecho for di strañeronan i no tin rèspèt di Mi.


Ai di boso, dòktornan di lei i fariseonan! Hipókritanan! Boso ta dal porta di reino di Dios sera den kara di hende. Boso mes no ta drenta paden, ma ora otro hende ta bai drenta, boso no ta pèrmití nan. [


Pero algun di nan, ku tabata bini originalmente di Chipre i Sirene, a bai Antiokia bai prediká e bon notisia tokante Señor Hesus na e no hudiunan tambe.


I ora el a hañ'é, el a hib'é Antiokia. Un aña largu nan a reuní ku e iglesia djei i instruí hopi hende. Na Antiokia pa promé bia disipelnan a haña e nòmber ‘kristian’.


E disipelnan a disidí di manda yudansa pa e rumannan ku tabata biba na Hudea; kada un a duna segun su forsa.


Esnan ku a aseptá su palabra a laga nan batisá nan, di manera ku e dia ei mas o ménos tres mil hende a djòin e grupo di disipel.


Nan tabata bende tur nan propiedat i parti e plaka entre nan segun kada un su nesesidat.


Nan tabata alabá Dios i tabata bon mirá serka henter pueblo. I tur dia Señor tabata trese mas hende ku a keda salbá, aserka.


i for di esei tur hende tabata haña algu pa kubri nan nesesidat.


Ma hopi di esnan ku a skucha e mensahe a kere, i e kantidat di disipel a yega mas o ménos sinku mil.


Mas i mas hende ku a kere den Señor, grupo grandi di hòmber i muhé, tabata bini aserka.


El a bisa: ‘Nos no a prohibí boso estriktamente di duna siñansa den nòmber di e hòmber ei? Ma boso a plama boso siñansa rònt Herusalèm i ke hasi nos responsabel pa dramamentu di su sanger.’


E diesdos apòstelnan a yama henter e grupo di kreyente huntu i bisa nan: ‘No ta bon pa nos neglishá predikamentu di palabra di Dios pa nos sirbi kuminda na e hendenan.


Palabra di Dios a sigui plama. E kantidat di kreyente na Herusalèm a sigui krese mas i mas, i un grupo grandi di saserdote a aseptá fe.


E tabata papia i diskutí ku e hudiunan di abla griego, ma nan a trama pa mat'é.


Pedro a bai mesora huntu ku nan; ora el a yega, nan a hib'é den e kamber ariba. Ku awa na wowo e biudanan a hala bòncha riba dje i mustr'é e pañanan ku Dorkas a traha tempu e tabata huntu ku nan ainda.


Pedro a dun'é un man yud'é lanta. Despues el a yama e rumannan ku e biudanan i presentá Dorkas bibu na nan.


si ta don pa sirbi, e sirbi; si ta don pa duna siñansa, e duna siñansa;


Anto boso tampoko no mester murmurá, manera algun di nan; e angel di destrukshon a kaba ku nan.


Nan ta hebreo? Mi tambe! Nan ta israelita? Mi tambe! Nan ta desendiente di Abraham? Mi tambe!


Apartá kada tres aña e désimo parti di henter boso kosecha i duna e levitanan, strañeronan, wérfanonan i biudanan den boso siudat pa nan por kome barika yen.


Mi ta israelita di nasementu, sirkunsidá riba e di ocho dia; mi ta pertenesé na tribu di Benhamin i ta hebreo di pura sepa. Mi a biba segun lei di akuerdo ku e reglanan di e grupo di fariseo.


Sostené biuda ku a keda kompletamente nan so!


Pone riba lista di e biudanan solamente esnan di no ménos ku sesenta aña, ku tabata fiel na nan kasá.


Keda stima otro manera ruman den Kristu.


Ata aki loke Dios Tata ta konsiderá dedikashon puru i ireprochabel: buska drechi di e wérfano i biuda ku ta pasa trafat, i wak pa maldat di e mundu akí no susha bo.


Boso ta kere ku ta por nada Skritura ta bisa: ‘Dios ke e spiritu ku El a pone den nos p'E so’?


No mustra dede riba otro, rumannan, pa Dios no kondená boso; kòrda bon, e Hues ta djis tras di porta ei!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan